SHを歌おう@wiki

コメントログ

最終更新:

匿名ユーザー

- view
メンバー限定 登録/ログイン
  • 衝動は枯れるまで…のとこは情欲=イドじゃないですかね? -- (夏帆) 2010-06-28 13:32:03

  • ヴァルタの声は大川さんに聞こえるのですが… -- (名無しさん) 2010-06-28 13:44:08
  • 自我=エルに聞こえます。 -- (名無しさん) 2010-06-28 14:33:15
  • 瞳はリングでも有りかなと思ってます。
    瞳孔を囲う虹彩が輪っかみたいに見えるという意味で
    でも普通に考えたらドイツ語かな? -- (名無しさん) 2010-06-28 23:12:31
  • 自分には、“ヴァルカン”ではなく“マルタ”と言っているように聞こえました。 -- (名無しさん) 2010-06-29 03:14:09
  • デュエットの翼は「きみ/はね」だと思うのですが。 -- (名無しさん) 2010-06-29 07:17:34
  • 自分は自我=エスに聞こえました。 -- (名無しさん) 2010-06-29 08:14:08
  • 「翼」の部分はWingではなくて、Wind(ヴィント)ではないでしょうか?
    ↓私も瞳=リングだと思います。 -- (名無しさん) 2010-06-29 13:49:12
  • 自我はエゴで合ってると思いますよ。

    私は、
    翼=ウィーン
    瞳=フィーン
    と聞こえました。
    何語かは分かりませんが…
    -- (名無しさん) 2010-06-29 16:08:11
  • 優しい君の"瞳"
    は、ドイツ語のプピーレ(Pupille)ではないでしょうか?
    最初の発音がfとかpに聞こえるというだけで自信はないですが。 -- (名無しさん) 2010-06-29 21:05:11
  • 01:43のヴァルカンが、マイザー、に聞こえます。 -- (名無しさん) 2010-07-01 09:00:35
  • 私には「瞳」は
    ドイツ語の光という意味のリヒト(Licht)に聞こえます。 -- (名無しさん) 2010-07-01 15:56:26
  • 瞳の部分は独語のBlick(視線、まなざし)ではないでしょうか? -- (名無しさん) 2010-07-01 21:02:42
  • 細かいかも知れませんが…MIKIさんの台詞、「あのこならば」と聞こえました。
    ↓私も『瞳』はBlickと聞こえました。 -- (名無しさん) 2010-07-02 18:24:58
  • 二つ目の翼は「かれ」ではなく「はね」ではないかとの意見も出ています。
    メルが歌っているので「かれ」は状況的に苦しいのではないかと思われます。
    -- (名無しさん) 2010-07-02 22:56:19
  • 『翼』の読みについての憶測ですが、「きみ」と「かれ」では普通に読んだ時のアクセントの位置が違うので「かれ」ではないと思います。「きみ」と「はね」は同じアクセントなので歌に乗せるならこっちかと。 -- (名無しさん) 2010-07-03 00:27:02
  • 初めと二回目の「もっと急ぎなさい~」の読み手が違うというのは不自然な気がするのですが… -- (うたてん) 2010-07-03 01:41:36
  • 『瞳』の所なのですが、「ruby」もしくは独語で「rubin」の可能性はないでしょうか?メルツ君の瞳が紅色なので… -- (名無しさん) 2010-07-03 02:35:41
  • >「もっと急ぎなさい」の読み手が違う〜
    実際に別人で、別々のシーンを続けて挿入しているのでは?
    (そうなると、ヴァルカンさんがどちらの場面にも登場するのが伏線っぽい感じですが) -- (名無しさん) 2010-07-03 18:13:05
  • 細かいのですが…
    メルとエリーゼが花畑で遊んでる所の「つけてあげる」というメルのセリフの後のエリーゼのセリフは、笑い声の前に「本当?」と言っている気がします。
    「本当?ふふっ、可愛くしてね?」かと -- (名無しさん) 2010-07-03 22:33:32
  • 私も、「もっと急ぎなさい」の読み手は、違うと思います。
    01:43~の方は、深見梨加さんだと思います。 -- (名無しさん) 2010-07-03 23:57:42
  • すみません↓のやつ01:35~
    の間違いです。 -- (名無しさん) 2010-07-03 23:58:33
  • 「~急ぎなさい」の声についてですが、
    生誕祭ではどちらもゾフィー(沢城みゆき)だったとの情報がありますけども。 -- (名無しさん) 2010-07-04 13:50:08
  • 「君に遇うまでは〜知らなかったよ……」で、それぞれの歌詞の間にコーラスがあると思います。 -- (名無しさん) 2010-07-07 18:49:27
  • 「~急ぎなさい」の箇所、
    生誕祭では最初をアンネリーゼ役の役者さんが演じていらっしゃいました。
    アリーナ右側だったので見間違いではないとおもいます。
    ちなみに演出としては、ステージ両はしに中央と高さの違うステージがあり、
    右側で最初の「急ぎなさい」のシーンを役者2人が、左側で「急ぎなさい」のシーンが映像(影絵っぽい)が流れました -- (名無しさん) 2010-07-08 08:26:43
  • 生誕祭で最初の「急ぎなさい」はゾフィー役の方が演じていたという近くの席の方の目撃情報もありますので、二日間で演出が違ったのではないでしょうか。
    断定せずに「CV:深見梨加or沢城みゆき」という表記の方がいいのでは? -- (名無しさん) 2010-07-10 18:46:21
  • ヴァルカンではなく、ヴァルターに聞こえました。 -- (名無しさん) 2010-07-11 17:16:26
  • ただの質問なのですが、「DVD版」というのはなんでしょうか・・・。
    初回限定版のCDにだけ挿入されているのか、DVDにも音源があるのか・・・ -- (名無しさん) 2010-07-11 20:06:34
  • DVD版という表記についてですが、
    限定盤を購入するとついてくるDVDに入っている音源を聞くことでご理解いただけると思います。 -- (名無しさん) 2010-07-12 21:30:23
  • 情欲は「いろ」の方で大丈夫なような気がします -- (名無しさん) 2010-07-16 17:23:51
  • 私も「もっと急ぎなさい」の読み手は違うと思います。
    それに生誕祭等の舞台演出はあくまでも解釈の一つに過ぎないのではありませんでしたか?
    -- (名無しさん) 2010-07-17 14:34:47
  • 『翼』の読みのことなんですけど。
    メルヒェンさんのパート、
    『はね』じゃなくて『彼』に聴こえるのは自分だけでしょうか…。 -- (名無しさん) 2010-07-17 17:30:12
  • 02:10〜
    ゙遇うまでば ゙その色も゙ ゙その意味も゙ ゙知らなかったよ…゙

    というコーラスが入っていると思います -- (名無しさん) 2010-07-19 21:26:26
  • >>07-17 17:30:12の名無しさん
    「彼」では発音がおかしくなりますよ
    か↓ れ→ という様な言い方はないですからね。 -- (名無しさん) 2010-07-20 00:43:15
  • 02:10のコーラスですが、イヤホンを半端に接続することで、
    「君にあ〜 遇うまでは〜 さの色も〜 さの意味も なかったよ」
    とはっきり聞こえます。 -- (名無しさん) 2010-07-20 22:42:44
  • 最後の“地に落ちるその時まで〜”の「地」が「キミ」と聞こえるのは私だけですか? -- (名無しさん) 2010-07-22 16:51:32
  • 『翼』→きみ/はね の部分ですが、きみ/いみ、に聞こえる気がします。 -- (名無しさん) 2010-07-26 08:50:49
  • 「もっと急ぎなさい」の部分は、前半がテレーゼ、後半が候妃ではないかと思うのですが… -- (名無しさん) 2010-07-26 08:56:18
  • 地に落ちるその時まで の裏で 君を切るその時まで って聞こえる気がするのですがどうでしょう・・・。 -- (名無しさん) 2010-08-05 19:10:29
  • 「じゃあ今度はあっちへ行こう」
    の後に
    「うんっ♪」
    と入ると思われます。笑い声の前。 -- (轟) 2010-08-17 21:45:01
  • 最初の もっと急ぎなさいヴァルカン は 私と来なさい、ヴァルカンだと思うのだけれど・・・ -- (名無しさん) 2010-08-21 23:30:12
  • 04:07〜
    Die Opferung...Opferung...Opferung...Ah...
    の所の
    『森の賢者は魔女として火刑台に送られ後に私は彼の死を知る』
    は明らかすぎてここには載らないんでしょうか…
    不適切だったらごめんなさい… -- (名無しさん) 2010-08-28 00:06:18
  • 私も 私と来なさい だと思います。
    この時点ではまだ馬に乗っているわけではないですし。 -- (名無しさん) 2010-09-05 13:32:42
  • 1度目の「もっと急ぎなさい」では男が墓を掘り返している場面だと思われるので、
    「もっと急いで墓を掘り返しなさい」といった文脈ではないでしょうか。
    となると、私には「もっと急ぎなさい」で問題ないような気が。 -- (名無しさん) 2010-10-03 12:56:18


  • PSPで最大音量で聞いてみたところ…

    一度目も二度目も
    「もっと急ぎなさいっヴァルカン!」
    と聞こえましたよ。

    -- (名無しさん) 2010-10-13 02:10:39
  • 私も何回聞いても、「地に落ちるその時まで~」が「君を切るその時まで~」
    に聞こえてしまうのですが・・ -- (名無しさん) 2010-11-11 16:39:26
  • いろいろ議論されてる「地に堕ちる〜」のところですが、男性パートが「地に堕ちる〜」で、女性パートが「君を切る〜」なのでは? -- (春菜) 2010-11-16 20:17:05
  • ↓に追加で。
    「闇を背負うのは私で終わり」の後、
    「あなたは、光りの中で生きなさい…」かな?とおもいました。 -- (春菜) 2010-11-16 20:19:08
  • 「冷たい土の下に」から「陰の存在」までの間、
    女性の声がゆるゆるっと漂ってるような気がします
    (DVDだけかも) -- (名無しさん) 2010-11-20 10:39:30
  • 皆さんのおっしゃる「君を切る~」ですが
    自分はここ見るまで「君起きる~」だと思ってました -- (名無しさん) 2010-11-23 23:29:32
  • 「可愛いお花」ではなく
    「綺麗なお花」だと思います -- (名無しさん) 2010-12-04 20:57:07
  • バルカン(?)の声は、飛田さんではないと思います。では誰か、と聞かれるとわかりませんが、ハイヤー!の時の発声のしかたなどで、違うように思います。 -- (名無しさん) 2010-12-30 00:18:35
  • 私も、ヴァルターの声は飛田さんではなく、大川さんだと思います。
    「さあ、お父上がお待ちです」がヴァルターだとすると、こちらでははっきりと大川さんの声に(私には)聞えます。 -- (名無しさん) 2011-01-12 17:28:09
  • 私には、ヴァルター(?)の声は飛田さんにしか聞こえません。磔刑の方でも出てきますが、おんなじ人ですね。 -- (名無しさん) 2011-03-01 22:04:19
  • 翼→きみ/はね の部分が きみ/かれ に聞こえます。
    メルはこのときは第三者として唄っているのだと思います。
    エリーザベトが亡くしたのは自分だとは知らない。
    それで『彼』と言ってるんだと思います。 -- (名無しさん) 2011-03-10 20:22:10
記事メニュー
目安箱バナー