「星の綺麗な夜」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

星の綺麗な夜」(2014/01/05 (日) 00:33:37) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

**星の綺麗な夜 ---- < [[>>朝までハロウィン]] ---- 00:03~ “And in the darkness that didn't have a name, The story revolving around "Halloween and the Night" was about to begin quietly.” (―そして名もなき闇の中  ハロウィンと夜を中心に廻る物語は静かに幕を開けようとしていた―) 00:20~ The people who forwarded~ (暗闇の中を進む人々。男は独りそれを見ていた。  彼は愛を唄ったのか、あるいはただ肺を鳴らしたのか  嗚呼、それはいたずらに風がかき消した) 《愛しい人よ》 → Diana(ディアナ) 《赦されざる罪悪》 → 罪 01:06~ “The story of Halloween and the night.” (ハロウィンと夜の物語) “The early 19th century.  There was an eccentric man who sailed from Great Britain to Ireland, as if to go against the new wave of the industrial Revolution.” (19世紀初頭。産業革命の新たな波に逆らうかのように  イギリスからアイルランドへ渡った変わり者がいた。) 01:28~ 「んあ?マジで!?やっ、そぉい!ハーハッハッハ!」 「アイルランドの地が、ワシを呼んでいる!れっつ農業ーーー!」 「人は何故芋を食べるのだろうか・・・?」 「ジャガイモ、最高ーーー!」 【爺の孫にあたる男】 → 男 02:06~ 「ここまで来たのにっ!」 「うわああぁ・・・」 「チクショォー!」 「ここまで来たのに、ここまできて終わっちまったー!」 02:20~ “The ticket that they got for by betting their lives, will those one way ticket for their liberty or for their death.” (彼等が自らの命を賭して手に入れた乗船券  それは自由か死,いずれへ向かう片道切符となるのか) 02:31~ 「この子の分だけでいいんです!何も食べさせてあげられなくて・・・ほんの少しだけ」 「お願いします・・・この子の分、この子の分だけでいいのっ!お願いっ・・・!」 「うるせぇ!」 「消え失せろ!」 「突き落とすぞ!」 《希望》 → ゆめ 『第二の囚人』 → 帰らぬ人 《幻想》 → ゆめ 02:52~ 「ガキを黙らせろ!」 「このクサレカブ提灯野郎がぁ!」 「落ちつけ。」 「おい、しっかりしろ!」 「一旗上げるんだろ!?それまで死ぬな!」 「こんな人生なんて・・・ゴホッ」 03:04~ And they were~ (そして彼らは遠くへと...) 03:07~ 「あの日誓ったじゃないか!ジョーン!」 03:14~ “They dreamed the country of liberty. That principle was the cause of the great number of battlefields like which we see about.” (彼らが夢見た『自由の国』―  ―その原理こそが我等が経験した数多の戦場を惹き起す原因となった。) 《明白なる天命》 → Manifest Destiny(マニフェスト・ディスティニー) 03:26~ “Manifest Destiny” 03:31~ 「一人残らず殺せぇ!誰も残すな!ただの一人もだぁ!」 「白人どもの好きにさせるか!」 「前衛の確保!」 「うぇへっへっへ・・・ここは俺達の国、アメリカだ。」 「ここは、我々の聖域・・・。出て行け!」 「良いインディアンは死んだインディアンだけらしいぜぇ?へっへっへ!」 「近寄らせん!!」 《辺境》 → Frontier(フロンティア) 03:52~ “in 1846.The Mexican-American War broke out.” (1846年 米墨戦争勃発) 03:57~ 「諸君!今こそ奴らを地獄に送る時だ!テイラー将軍に続けー!!」 《見晴らしの良い丘》 → Buena Vista(ブエナ・ビスタ) 《竜騎兵》 → Dragoon(ドラグーン) 《小銃》 → Musket(マスケット) 04:05~ 「撃てぇ!」 「やかましい!ふっ!撃ってるよぉ!!あんたも自分で打ち続けろよぉー!」 「ふんっ!」 「てやぁ!」 「おら!」 「腕がァァァ!」 【移民の男】 → 男 《聖書》 → Bible(バイブル) 《実利のある日々の糧》 → パン 《聖パトリック大隊所属の同胞》 → Saint Patrick's Battalion(セイントパトリックスバタリオン) 『第八の軌跡』《明白なる天命》→ 廻り続ける Manifest Destiny 04:41~ 「でぇい!」 「撃て撃て撃て撃てー!」 「ぐうっ!」 「突っ込め―!」 「でやぁー!」 「撃て撃て撃て撃てー!」 05:23~ 「おーい、向こうでまた金が出たみたいだぞー!」 05:28~ “in 1848.The rush of the gold. Yes! It's gold date!” (1848年。ゴールドラッシュ―そう!黄金時代だ!)  05:28~ 「先を越されてたまるかよっ・・・!」 「待てよボンクラ!金は全部俺様のもんだぁぁ!!!」 「うぉ!ほ!ほ!ほ!ほ!出てきたぞ!おい!おい!」 「おら!邪魔だどけー!」 「うるせぇ!俺様が掘ってんだ!どけ!」 「うっし!うお!うお!うす!よいしょ!スゲー!!うっはっはっは!!」 「どけー!!」 「こりゃあスゲェ!はっはっはっはっはー!!」 「バカ野郎!おーおー待ちやがれ!!」 『第七の衝動』 → イド 《金鉱脈大盤振る舞い》 → Gold Rush(ゴールドラッシュ) 《49年組》 → forty-niners(フォーティナイナーズ) 06:00~ 「次行ってみよーう!」 06:03~ “Whenever the era of frenzied uproar, people never ever stop their steps even though they had much contradiction. While he was messed around by severe fate,where would the man drift to...?” (いつの世も、熱狂した騒乱の時代の中にあれば  たとえ多くの矛盾を孕みながらも、人は歩みを止めはしない。  過酷な運命に翻弄されるうちに男が流れ着いたのは……) 『第三の深意に従っても』 → 流れても 『第九の現実』 → 本当の世界 【退役した男】 → 男 07:40~ “The life.It seems to be long but it's short story.  It attempts to notify the one ending or beginning.” (人生――それは長いようで短い物語...  一つの終わり、あるいは始まりを告げようとしていた)  【流浪の男】 → 男 《故郷》 → くに 《賃金》 → かね 【妹思いな男】 → 男 08:09~ 「ただいま」 「あら、おかえりなさい。どうしたの?今日はずいぶん早かったのね。ふふっ、ラッキー。」 《女性》 → Lady(レディ) 《報告》 → News(ニュース) 08:19~ 「テッテレー♪発表します。良いニュースがあるわ!ふふっ、ラッキー!」 『第六の女神』 → 運命 『第四の仮面のように』 → 背後から 08:37~ 「ガハッ!」 「くっひっひ、残念だったねぇ。あの女は俺様が前から目をつけてたんだよ・・・。」 「ケッ!お前にはもったいねぇぜ・・・ボンクラ!くっひっひ・・・アッハハハハハハハ!!」  《博打人生》 → Game(ゲーム) 破落戸 → ならず者 《野心家》 → Go-getter(ゴーゲッター) 09:05~ 「Halloween! Halloween! Trick or Treat? Hey!」 《万聖節の前夜》 → Halloween night(ハロウィンナイト) 《死にゆく男》 → 男 『第五の物語』 → Roman(ロマン) 『第十の意志』 → 天の主 『第一の追憶』 → とき ---- ---- **コメント #comment_num2(size=50,vsize=5,num=20,below,disableurl) ----
**星の綺麗な夜 ---- < [[>>朝までハロウィン]] ---- 00:03~ “And in the darkness that didn't have a name, The story revolving around "Halloween and the Night" was about to begin quietly.” (―そして名もなき闇の中  ハロウィンと夜を中心に廻る物語は静かに幕を開けようとしていた―) 00:20~ The people who forwarded~ (暗闇の中を進む人々。男は独りそれを見ていた。  彼は愛を唄ったのか、あるいはただ肺を鳴らしたのか  嗚呼、それはいたずらに風がかき消した) 《愛しい人よ》 → Diana(ディアナ) 《赦されざる罪悪》 → 罪 01:06~ “The story of Halloween and the night.” (ハロウィンと夜の物語) “The early 19th century.  There was an eccentric man who sailed from Great Britain to Ireland, as if to go against the new wave of the industrial Revolution.” (19世紀初頭。産業革命の新たな波に逆らうかのように  イギリスからアイルランドへ渡った変わり者がいた。) 01:28~ 「んあ?マジで!?やっ、そぉい!ハーハッハッハ!」 「アイルランドの地が、ワシを呼んでいる!れっつ農業ーーー!」 「人は何故芋を食べるのだろうか・・・?」 「ジャガイモ、最高ーーー!」 【爺の孫にあたる男】 → 男 02:06~ 「ここまで来たのにっ!」 「うわああぁ・・・」 「チクショォー!」 「ここまで来たのに、ここまできて終わっちまったー!」 02:20~ “The tickets that they got for by betting their lives, will those one way tickets for their liberty or for their death.” (彼等が自らの命を賭して手に入れた乗船券  それは自由か死,いずれへ向かう片道切符となるのか) 02:31~ 「この子の分だけでいいんです!何も食べさせてあげられなくて・・・ほんの少しだけ」 「お願いします・・・この子の分、この子の分だけでいいのっ!お願いっ・・・!」 「うるせぇ!」 「消え失せろ!」 「突き落とすぞ!」 《希望》 → ゆめ 『第二の囚人』 → 帰らぬ人 《幻想》 → ゆめ 02:52~ 「ガキを黙らせろ!」 「このクサレカブ提灯野郎がぁ!」 「落ちつけ。」 「おい、しっかりしろ!」 「一旗上げるんだろ!?それまで死ぬな!」 「こんな人生なんて・・・ゴホッ」 03:04~ And they were~ (そして彼らは遠くへと...) 03:07~ 「あの日誓ったじゃないか!ジョーン!」 03:14~ “They dreamed the country of liberty. That principle was the cause of the great number of battlefields like which we see about.” (彼らが夢見た『自由の国』―  ―その原理こそが我等が経験した数多の戦場を惹き起す原因となった。) 《明白なる天命》 → Manifest Destiny(マニフェスト・ディスティニー) 03:26~ “Manifest Destiny” 03:31~ 「一人残らず殺せぇ!誰も残すな!ただの一人もだぁ!」 「白人どもの好きにさせるか!」 「前衛の確保!」 「うぇへっへっへ・・・ここは俺達の国、アメリカだ。」 「ここは、我々の聖域・・・。出て行け!」 「良いインディアンは死んだインディアンだけらしいぜぇ?へっへっへ!」 「近寄らせん!!」 《辺境》 → Frontier(フロンティア) 03:52~ “in 1846.The Mexican-American War broke out.” (1846年 米墨戦争勃発) 03:57~ 「諸君!今こそ奴らを地獄に送る時だ!テイラー将軍に続けー!!」 《見晴らしの良い丘》 → Buena Vista(ブエナ・ビスタ) 《竜騎兵》 → Dragoon(ドラグーン) 《小銃》 → Musket(マスケット) 04:05~ 「撃てぇ!」 「やかましい!ふっ!撃ってるよぉ!!あんたも自分で打ち続けろよぉー!」 「ふんっ!」 「てやぁ!」 「おら!」 「腕がァァァ!」 【移民の男】 → 男 《聖書》 → Bible(バイブル) 《実利のある日々の糧》 → パン 《聖パトリック大隊所属の同胞》 → Saint Patrick's Battalion(セイントパトリックスバタリオン) 『第八の軌跡』《明白なる天命》→ 廻り続ける Manifest Destiny 04:41~ 「でぇい!」 「撃て撃て撃て撃てー!」 「ぐうっ!」 「突っ込め―!」 「でやぁー!」 「撃て撃て撃て撃てー!」 05:23~ 「おーい、向こうでまた金が出たみたいだぞー!」 05:28~ “in 1848.The rush of the gold. Yes! It's gold date!” (1848年。ゴールドラッシュ―そう!黄金時代だ!)  05:28~ 「先を越されてたまるかよっ・・・!」 「待てよボンクラ!金は全部俺様のもんだぁぁ!!!」 「うぉ!ほ!ほ!ほ!ほ!出てきたぞ!おい!おい!」 「おら!邪魔だどけー!」 「うるせぇ!俺様が掘ってんだ!どけ!」 「うっし!うお!うお!うす!よいしょ!スゲー!!うっはっはっは!!」 「どけー!!」 「こりゃあスゲェ!はっはっはっはっはー!!」 「バカ野郎!おーおー待ちやがれ!!」 『第七の衝動』 → イド 《金鉱脈大盤振る舞い》 → Gold Rush(ゴールドラッシュ) 《49年組》 → forty-niners(フォーティナイナーズ) 06:00~ 「次行ってみよーう!」 06:03~ “Whenever the era of frenzied uproar, people never ever stop their steps even though they had much contradiction. While he was messed around by severe fate,where would the man drift to...?” (いつの世も、熱狂した騒乱の時代の中にあれば  たとえ多くの矛盾を孕みながらも、人は歩みを止めはしない。  過酷な運命に翻弄されるうちに男が流れ着いたのは……) 『第三の深意に従っても』 → 流れても 『第九の現実』 → 本当の世界 【退役した男】 → 男 07:40~ “The life.It seems to be long but it's short story.  It attempts to notify the one ending or beginning.” (人生――それは長いようで短い物語...  一つの終わり、あるいは始まりを告げようとしていた)  【流浪の男】 → 男 《故郷》 → くに 《賃金》 → かね 【妹思いな男】 → 男 08:09~ 「ただいま」 「あら、おかえりなさい。どうしたの?今日はずいぶん早かったのね。ふふっ、ラッキー。」 《女性》 → Lady(レディ) 《報告》 → News(ニュース) 08:19~ 「テッテレー♪発表します。良いニュースがあるわ!ふふっ、ラッキー!」 『第六の女神』 → 運命 『第四の仮面のように』 → 背後から 08:37~ 「ガハッ!」 「くっひっひ、残念だったねぇ。あの女は俺様が前から目をつけてたんだよ・・・。」 「ケッ!お前にはもったいねぇぜ・・・ボンクラ!くっひっひ・・・アッハハハハハハハ!!」  《博打人生》 → Game(ゲーム) 破落戸 → ならず者 《野心家》 → Go-getter(ゴーゲッター) 09:05~ 「Halloween! Halloween! Trick or Treat? Hey!」 《万聖節の前夜》 → Halloween night(ハロウィンナイト) 《死にゆく男》 → 男 『第五の物語』 → Roman(ロマン) 『第十の意志』 → 天の主 『第一の追憶』 → とき ---- ---- **コメント #comment_num2(size=50,vsize=5,num=20,below,disableurl) ----

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
記事メニュー
目安箱バナー