「La ragazza col fucile e poca felicita 〜 少女と銃と小さな幸せ 〜」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「La ragazza col fucile e poca felicita 〜 少女と銃と小さな幸せ 〜」(2010/12/20 (月) 04:02:10) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
**La ragazza col fucile e poca felicita 〜 少女と銃と小さな幸せ 〜
----
[[<>Io mi chiamo... 〜 貴方だけの義体...私の名は... 〜]] >
----
空は~
→ Il cielo sta singhiozzando(イル チェロ スタ シンギオツァンド)
――人はそれを唯の雨~
→ La si chiamerebbe pioggia semplice(ラ スィ キアメレッベ ピオッジャ センプリチェ)
それは~
→ Ma sta piangendo invece di qualcuno(マ スタ ピアンジェンド インヴェンチェ ディ クアルクノ)
この物語~
→ Troppo infelicità in questa storia(トロッポ インフェリーチタ イン クエスタ ストーリア)
少女は~
→ La ragazza sta singhiozzando(ラ ラガッツア スタ シンギオツァンド)
――人はそれを唯の虚弱さ~
→ La si chiamerebbe fragilita semplice(ラ スィ キアメレッベ フラジリタ センプリチェ)
彼女は~
→ Ma sta piangendo da solo per qualcuno(マ スタ ピアンジェンド ダ ソロ ペル クアルクノ)
この世界~
→ Troppo inferno in questa mondo(トロッポ インフェルノ イン クエスタ モンド)
銃を~
→ La La La... La ragazza col fucile sta correndo nella pioggia triste(ラ ラガッツァ コン フチレ スタ コッルェンド ネッラ ピオッジャ トリステ)
嗚呼…彼女が~
→ Ah... Anche se morirà domani, il cielo forse non cambierà...(アンケ セ モリラ ドマニ, イル チェロ フォルセ ノン カンビエラ)
銃を~
→ Lu Li... La ragazza col fucile sta correndo nella pioggia triste(ラ ラガッツァ コン フチレ スタ コッルェンド ネッラ ピオッジャ トリステ)
嗚呼…彼女が~
→ Ah... Anche se morirà domani, il cielo forse non cambierà...(アンケ セ モリラ ドマニ, イル チェロ フォルセ ノン カンビエラ)
銃を~
→ Lu Li... La ragazza col fucile sta correndo nella pioggia triste(ラ ラガッツァ コン フチレ スタ コッルェンド ネッラ ピオッジャ トリステ)
嗚呼…この過酷な~
→ Ah... Vorrei queste grado trovate poca felicità in queste severa...(ヴォッルェイ クエステ グラド トロヴァテ ポカ フェリチタ イン クエステ セヴェラ)
**La ragazza col fucile e poca felicita 〜 少女と銃と小さな幸せ 〜
----
[[<>Io mi chiamo... 〜 貴方だけの義体...私の名は... 〜]] >
----
空は~
→ Il cielo sta singhiozzando(イル チェロ スタ シンギオツァンド)
――人はそれを唯の雨~
→ La si chiamerebbe pioggia semplice(ラ スィ キアメレッベ ピオッジャ センプリチェ)
それは~
→ Ma sta piangendo invece di qualcuno(マ スタ ピアンジェンド インヴェンチェ ディ クアルクノ)
この物語~
→ Troppo infelicità in questa storia(トロッポ インフェリーチタ イン クエスタ ストーリア)
少女は~
→ La ragazza sta singhiozzando(ラ ラガッツア スタ シンギオツァンド)
――人はそれを唯の虚弱さ~
→ La si chiamerebbe fragilita semplice(ラ スィ キアメレッベ フラジリタ センプリチェ)
彼女は~
→ Ma sta piangendo da solo per qualcuno(マ スタ ピアンジェンド ダ ソロ ペル クアルクノ)
この世界~
→ Troppo inferno in questa mondo(トロッポ インフェルノ イン クエスタ モンド)
銃を~
→ La La La... La ragazza col fucile sta correndo nella pioggia triste(ラ ラガッツァ コン フチレ スタ コッルェンド ネッラ ピオッジャ トリステ)
嗚呼…彼女が~
→ Ah... Anche se morirà domani, il cielo forse non cambierà...(アンケ セ モリラ ドマニ, イル チェロ フォルセ ノン カンビエラ)
銃を~
→ Lu Li... La ragazza col fucile sta correndo nella pioggia triste(ラ ラガッツァ コン フチレ スタ コッルェンド ネッラ ピオッジャ トリステ)
嗚呼…彼女が~
→ Ah... Anche se morirà domani, il cielo forse non cambierà...(アンケ セ モリラ ドマニ, イル チェロ フォルセ ノン カンビエラ)
銃を~
→ Lu Li... La ragazza col fucile sta correndo nella pioggia triste(ラ ラガッツァ コン フチレ スタ コッルェンド ネッラ ピオッジャ トリステ)
嗚呼…この過酷な~
→ Ah... Vorrei queste grado trovate poca felicità in queste severa...(ヴォッルェイ クエステ グラド トロヴァテ ポカ フェリチタ イン クエステ セヴェラ)
----
**コメント
#comment_num2(size=50,vsize=5,num=20,below,disableurl)
----
表示オプション
横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: