S.T.A.L.K.E.R. Call of Pripyat @ ウィキ

st_items_weapons_upgrades.xml

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集

<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?>
<string_table>
<!-- 「スコープ / 光学照準器」「ナイトビジョン / 暗視装置」[サーマルセンサー / 目標補足装置]等、表記が一定してないものがありますのでいずれかに統一してください(st_items_weapons_xmlではいずれも前者に統一されている)  -->
<!--handle は日本ではグリップと言うのが普通なのでグリップに変更-->
<!--bolt  は日本では拳銃の場合スライド、ライフルの場合ボルトと呼ばれるが、拳銃・ライフル兼用の説明文もあるので動作方式以外は「遊底」に統一した -->
<!--PlexiGlassのカタカナ表記をより一般的なプレクシグラスに統一-->
    <string id="st_prop_bullet_speed">
        <text>Flatness</text>
低伸性
    </string>
<!-- 低伸性が正当な用語です。 -->
    <string id="st_prop_calibre">
        <text>Caliber</text>
口径
    </string>
    <string id="st_prop_recoil">
        <text>Recoil</text>
反動
    </string>
    <string id="st_prop_reliability">
        <text>Reliability</text>
信頼性
    </string>
    <string id="st_prop_scope_1.6x">
        <text>1.6x reflex sight</text>
1.6 倍率ハイコントラストサイト
    </string>
<!-- 原文とは異なるが用語を統一する為の変更 -->
    <string id="st_prop_scope_4x">
        <text>4x optical scope</text>
4 倍率スコープ
    </string>
    <string id="st_prop_silencer">
        <text>Silencer</text>
サプレッサー
    </string>
    <string id="st_prop_underbarrel_slot">
        <text>underbarrel mount</text>
グレネードランチャーマウンタ
    </string>
    <string id="st_prop_weight">
        <text>Weight</text>
軽量化
    </string>
    <string id="st_up_add_a1_descr">
        <text>External threading allows a silencer to be installed.</text>
サプレッサーを装着可能にする為、銃身先端にネジを切る。
    </string>
    <string id="st_up_add_a1_name">
        <text>External threading of the barrel</text>
銃身にネジを追加
    </string>
    <string id="st_up_add_a2_descr">
        <text>Installation of a mount for attachment of an optical scope.</text>
光学照準器を装着するドーブテイルマウントを追加する。
    </string>
    <string id="st_up_add_a2_name">
        <text>Optical mount</text>
スコープマウント追加
    </string>
    <string id="st_up_add_a3_descr">
        <text>Installation of a mount for attachment of an underbarrel grenade launcher.</text>
グレネードランチャーのマウントを追加する。
    </string>
    <string id="st_up_add_a3_name">
        <text>Underbarrel grenade launcher mount</text>
グレネードランチャーのマウント追加
    </string>
    <string id="st_up_add_a4_descr">
        <text>Replacing a standard magazine with a bigger one.</text>
弾倉を大容量のものに変更する。
    </string>
    <string id="st_up_add_a4_name">
        <text>Increased magazine capacity</text>
装弾数向上
    </string>
    <string id="st_up_add_b1_descr">
        <text>A complex, integrated alteration of the weapon's mechanical and automated parts, which allow its caliber to be changed at the cost of reliability.</text>
銃身・薬室・遊底を改造し、使用弾薬を変更する。信頼性は低下する。
    </string>
    <string id="st_up_add_b1_name">
        <text>Change of caliber to 5x45</text>
5.45x39mm 弾用に改造
    </string>
    <string id="st_up_add_b2_descr">
        <text>A complex, integrated alteration of the weapon's mechanical and automated parts, which allow its caliber to be changed at the cost of reliability.</text>
銃身・薬室・遊底を改造し、使用弾薬を変更する。信頼性は低下する。
    </string>
    <string id="st_up_add_b2_name">
        <text>Change of caliber to 5x56</text>
5.56x45mm 弾用に改造
    </string>
    <string id="st_up_add_b3_descr">
        <text>A complex, integrated alteration of the weapon's mechanical and automated parts, which allow its caliber to be changed at the cost of reliability.</text>
銃身・薬室・遊底を改造し、使用弾薬を変更する。信頼性は低下する。
    </string>
    <string id="st_up_add_b3_name">
        <text>Change of caliber to 9x18</text>
9x18mm 弾用に改造
    </string>
    <string id="st_up_add_b4_descr">
        <text>A complex, integrated alteration of the weapon's mechanical and automated parts, which allow its caliber to be changed at the cost of reliability.</text>
銃身・薬室・遊底を改造し、使用弾薬を変更する。信頼性は低下する。
    </string>
    <string id="st_up_add_b4_name">
        <text>Change of caliber to 9x19</text>
9x19mm 弾用に改造
    </string>
    <string id="st_up_addd_a1_descr">
        <text>Magazine capacity increase without increasing weapon part length</text>
重量を変えることなく装弾数を増加させる。
    </string>
    <string id="st_up_addd_a1_name">
        <text>Magazine capacity increase</text>
装弾数増加
    </string>
    <string id="st_up_addh_a1_descr">
        <text>A lighter yet higher-capacity polycarbonate box magazine, which offsets some of the weight increase.</text>
大型のポリカーボネイトボックス。軽量な素材で武器の重量の増加を相殺できる。
    </string>
    <string id="st_up_addh_a1_name">
        <text>Increased box magazine capacity</text>
弾帯収納ケース容量増加
    </string>
    <string id="st_up_arm_a1_descr">
        <text>Increased number of titanium plates considerably improves body armor durability.</text>
チタニウムプレートを数枚装着し大幅にスーツの強度を高める。
    </string>
    <string id="st_up_arm_a1_name">
        <text>Additional aluminum/titanium plates</text>
アルミニウム/ チタニウムプレート追加
    </string>
    <string id="st_up_arm_a2_descr">
        <text>Reinforced plates that last longer, but are not more durable.</text>
補強プレートはより長持ちするが、その分防御面に欠ける。
    </string>
    <string id="st_up_arm_a2_name">
        <text>Kevlar plates</text>
ケブラー板
    </string>
    <string id="st_up_arm_a3_descr">
        <text>An aluminum & titanium alloy allows the weight of titanium to be reduced for use in personal protection equipment.</text>
アルミニウム・チタニウム合金製パーツを使用する事によりボディスーツの重量を削減する。
    </string>
    <string id="st_up_arm_a3_name">
        <text>Aluminum & titanium plates</text>
アルミニウム/チタニウムプレート追加
    </string>
    <string id="st_up_arm_a4_descr">
        <text>Titanium is normally too heavy to be used in personal protection equipment, but is sometimes utilized in exoskeletons.</text>
チタニウムは通常、個人用装備に使用するには重過ぎるが外強化骨格では適用可能である。
    </string>
    <string id="st_up_arm_a4_name">
        <text>Solid titanium components</text>
チタニウム化
    </string>
    <string id="st_up_arm_a5_descr">
        <text>Replacing metal with carbon fiber allows the weight of body armor to be reduced without sacrificing reliability.</text>
金属板をカーボンファイバーに置き換えることでスーツの信頼性を低下させることなく重量を低減させることが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_arm_a5_name">
        <text>Replacing metal body armor components with carbon fiber</text>
スーツの金属板をカーボンファイバーに交換する
    </string>
    <string id="st_up_arm_a6_descr">
        <text>Kevlar is one of the most commonly used materials in body armor.</text>
ケブラー - 防弾ベストで恐らくもっとも一般的な素材。
    </string>
    <string id="st_up_arm_a6_name">
        <text>Kevlar plates</text>
ケブラー板追加
    </string>
    <string id="st_up_arm_a7_descr">
        <text>Polycarbonate is capable of stopping a pistol bullet, while remaining as light as plastic.</text>
ポリカーボネイトは通常のプラスチックのような質量だが拳銃弾をストップさせられる。
    </string>
    <string id="st_up_arm_a7_name">
        <text>Polycarbonate plates</text>
ポリカーボネイト板追加
    </string>
    <string id="st_up_arm_a8_descr">
        <text>Ceramic plates don't last long but they're more reliable than Kevlar thanks to improved bullet impulse negation.</text>
セラミックプレートはそれほど耐久性は高くないが、ケブラーよりも防護能力は高い。
    </string>
    <string id="st_up_arm_a8_name">
        <text>Installation of ceramic plates</text>
セラミックプレート追加
    </string>
    <string id="st_up_arm_a9_descr">
        <text>Simple steel plates sewn into a trench coat.</text>
スーツに鉄製プレートを取り付ける。
    </string>
    <string id="st_up_arm_a9_name">
        <text>Steel plates</text>
鉄製プレートの追加
    </string>
    <string id="st_up_arm_b1_descr">
        <text>A ceramic outer layer can deflect armor piercing bullets that impact at an angle and cause armor piercing bullets that make a direct impact to crumble into fine dust.</text>
セラミック外装板は特定の入射角で飛来した徹甲弾を弾くことができるが、直撃すればすぐさま割れてしまう。
    </string>
    <string id="st_up_arm_b1_name">
        <text>Ceramic body armor outer layer</text>
セラミック外装
    </string>
    <string id="st_up_arm_b2_descr">
        <text>Additional internal armor layer in case the outer layer is damaged.</text>
外層が破損した時の為に追加防護層を追加する。
    </string>
    <string id="st_up_arm_b2_name">
        <text>Duplicate protective plate layer</text>
予備防護層を追加する
    </string>
    <string id="st_up_arm_b3_descr">
        <text>Armor with an inner layer that spreads impact over a greater area.</text>
スーツ内部の保護層は、より広範囲にわたって衝撃を分散させる。
    </string>
    <string id="st_up_arm_b3_name">
        <text>Addition of a compensation element</text>
緩衝材の追加
    </string>
    <string id="st_up_arm_b4_descr">
        <text>The frame is capable of stopping a pistol bullet if the main body armor is damaged.</text>
スーツが破損した際、フレームは拳銃弾をストップさせる最後の砦である。
    </string>
    <string id="st_up_arm_b4_name">
        <text>Additional armored frame</text>
装甲フレームの追加
    </string>
    <string id="st_up_arm_b5_descr">
        <text>Thinner sheets of armor are layered to increase the armor's wear-resistance.</text>
スーツに薄い装甲を多層仕込み、劣化度を減少させる。
    </string>
    <string id="st_up_arm_b5_name">
        <text>Segmented protection</text>
多層化装甲
    </string>
    <string id="st_up_arm_b6_descr">
        <text>While more plates don't mean improved protection, they do guarantee better durability.</text>
プレートを追加するだけで防護性能が向上する訳では無いが、安全性は向上する。
    </string>
    <string id="st_up_arm_b6_name">
        <text>A second, backup layer</text>
二重防護層
    </string>
<!--自然な訳に修正-->
    <string id="st_up_arm_b7_descr">
        <text>Mobile plates protect joints from gunshot wounds.</text>
可動式プレートが関節部への銃撃による負傷を防ぐ。
    </string>
    <string id="st_up_arm_b7_name">
        <text>Installation of mobile protective plates for joints</text>
関節部保護用可動式プレートの追加
    </string>
    <string id="st_up_arm_b8_descr">
        <text>A lighter aluminum frame for plates to replace the steel frame.</text>
プレートを接合部のフレームを鋼製から軽量アルミ製へと換装する。
    </string>
    <string id="st_up_arm_b8_name">
        <text>A lighter aluminum frame</text>
軽量アルミフレーム
    </string>
    <string id="st_up_arm_b9_descr">
        <text>Thickened inserts to reduce the force of bullet impacts felt through body armor.</text>
より厚手の皮製シートを挿入することにより銃弾の衝撃を和らげる。
    </string>
    <string id="st_up_arm_b9_name">
        <text>Thickening leather inserts</text>
厚手のレザーシート
    </string>
    <string id="st_up_arm_c10_descr">
        <text>Additional ceramic layer with silicon amortization.</text>
シリコン補強を施したセラミックレイヤーを追加。
    </string>
    <string id="st_up_arm_c10_name">
        <text>Reinforced ceramic plates</text>
補強セラミックプレート
    </string>
    <string id="st_up_arm_c11_descr">
        <text>Use of lighter materials to reduce body armor weight.</text>
より軽い素材を使用することによりボディーアーマーを軽量化する。
    </string>
    <string id="st_up_arm_c11_name">
        <text>Installation of lighter synthetic and plastic components</text>
軽量合成物質とプラスチック製部品への換装
    </string>
    <string id="st_up_arm_c12_descr">
        <text>While solid titanium plates are much too heavy for an infantry soldier to drag around, an exoskeleton with its powerful servomotors can handle the weight.</text>
本来、チタニウム製プレートは歩兵用装備向けとしてはあまりにも重たいのだが、外強化骨格の運動補助機能により装着が可能になった。
    </string>
    <string id="st_up_arm_c12_name">
        <text>Cuirass titanium armor</text>
チタニウム製胸当て
    </string>
    <string id="st_up_arm_c13_descr">
        <text>SBK-RKhZ.m.II - a special radiochemical protection combat bodysuit, mark two.</text>
SBK-RKhZ.m.II は"特殊対放射性物質防護戦闘用ボディスーツ 2 型"の略称である。
    </string>
<!-- 意訳。 -->
    <string id="st_up_arm_c13_name">
        <text>SBK-RKhZ.m.II airtight radiation protection bodysuit </text>
SBK-RKhZ.m.II 対放射線気密式防護ボディースーツ
    </string>
    <string id="st_up_arm_c1_descr">
        <text>This labor-intensive and time consuming upgrade is not very popular, although it has been known to save lives.</text>
この手間と時間の掛かるアップグレードは非常に人気が無いのだが、数多くの命を救っている。
    </string>
    <string id="st_up_arm_c1_name">
        <text>Sewn-in chainmail shirt</text>
チェーンメイル付きアンダーシャツ
    </string>
    <string id="st_up_arm_c2_descr">
        <text>The Scale comprises overlaying ceramic plates that prevent the wearer from being hit in the same place.</text>
このウロコ状のセラミックプレートで構成される防具は、着用者への被弾部分の集中を防ぐ。
    </string>
    <string id="st_up_arm_c2_name">
        <text>Deflective ceramic Scale modification </text>
偏向セラミックスケイルの装着
    </string>
    <string id="st_up_arm_c3_descr">
        <text>Once treated with Sovereign, the bodysuit becomes virtually invulnerable to mechanical damage and fabric splitting.</text>
一度 Sovereign 特殊溶剤で加工されれば、ボディスーツは布地の破損や物理的衝撃によるダメージをほぼ完全に防ぐことが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_arm_c3_name">
        <text>Treatment with Sovereign holding compound</text>
Sovereign 溶液加工
    </string>
    <string id="st_up_arm_c4_descr">
        <text>Ceramics considerably soften bullet impact by deflecting it onto fragments that break off.</text>
着弾時に剥がれるセラミックをプレートに加工することにより、被弾時の衝撃を和らげることが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_arm_c4_name">
        <text>Application of a ceramic layer onto plates</text>
プレートのセラミック加工
    </string>
    <string id="st_up_arm_c5_descr">
        <text>Reinforced matrix that uses beryllium instead of aluminum is one of the most reliable ways of protecting infantry soldiers.</text>
アルミ製に代わり、ベリリウムで補強された基板を使用することは、歩兵の生存率を高める上で最も信頼の置ける方法と言われている。
    </string>
    <string id="st_up_arm_c6_descr">
        <text>Ceramics considerably soften bullet impact by deflecting it onto fragments that break off.</text>
着弾時に剥がれるセラミックをプレートに加工することにより弾丸の衝撃を和らげることが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_arm_c6_name">
        <text>Ceramic layer on plates</text>
プレートのセラミック加工
    </string>
    <string id="st_up_arm_c7_descr">
        <text>Carbon fiber is one of the most durable and wear-resistant materials that is even used in aviation construction.</text>
カーボンファイバーは数ある素材の中でも特に丈夫なものであり、航空機の建造にも使用されている。
    </string>
    <string id="st_up_arm_c8_descr">
        <text>Combined multi-layered polymer and ceramic coating.</text>
合成複層式ポリマーとセラミックによるコーティング。
    </string>
    <string id="st_up_arm_c8_name">
        <text>Screen combined plate coating</text>
スクリーニング付きプレートコーティング
    </string>
    <string id="st_up_arm_c9_descr">
        <text>Domestic technology and one of the latest developments in the field of personal protection - the growing of artificial sapphires.</text>
国内の最新テクノロジーを駆使した最新鋭の防御手段は人工サファイヤによる加工である。
    </string>
    <string id="st_up_autd_a1_descr">
        <text>Adjustment of components allows the weapon to last longer without jamming.</text>
すり合わせを行う事で弾詰まりの原因を排除する。
    </string>
<!--自然な訳に修正-->
    <string id="st_up_autd_a1_name">
        <text>Component adjustment</text>
部品のすり合わせ
    </string>
<!--自然な訳に修正-->
    <string id="st_up_autd_a2_descr">
        <text>The fashion for plastic components has not only paid off, but it has also become quite a popular upgrade.</text>
ポリマー素材の使用は有効な分、最も一般的な強化方法の一つである。
    </string>
    <string id="st_up_autd_a2_name">
        <text>Poly-material components</text>
ポリマー化
    </string>
<!-- 一般的に樹脂が使用された銃の部品はポリマーと付く 例「ポリマーフレーム」 -->
    <string id="st_up_autd_b1_descr">
        <text>A low impulse firing mechanism ensures less recoil than older versions.</text>
低衝撃発射機構は既存のものより確実に反動が小さい。
    </string>
<!--自然な訳に修正-->
    <string id="st_up_autd_b1_name">
        <text>Low impulse firing mechanism</text>
低衝撃発射機構
    </string>
    <string id="st_up_autd_b2_descr">
        <text>Thanks to firm positioning of the round as it is fired, the bullet continues on a straight path and hits the target.</text>
薬室の薬莢の固定を確実にする事により、より弾道が安定し標的に命中する。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_autd_b2_name">
        <text>Installation of a round positioning unit</text>
弾薬保持機構の導入
    </string>
    <string id="st_up_autd_b3_descr">
        <text>Often used in weaponry, a roller locking system reduces recoil and improves groupings.</text>
ローラーロッキングシステムは反動を減らし、高い集弾性を生み出す機構として多くの兵器で用いられている。
    </string>
    <string id="st_up_autd_b3_name">
        <text>Semifree bolt with a roller system</text>
ローラーロッキングシステムとセミフリー遊底の導入
    </string>
    <string id="st_up_autd_b4_descr">
        <text>Installation of an additional gas cylinder reduces weapon load, which allows the rate of fire to be increased significantly.</text>
追加ガスシリンダーを取り付けることで、連射速度を大きく向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_autd_b4_name">
        <text>Installation of an additional gas cylinder</text>
ガスシリンダーの変更
    </string>
    <string id="st_up_autd_b5_descr">
        <text>A gas motor is used in self-cocking shotguns for semi-automatic fire.</text>
ガスオペレーションシステムをポンプアクションショットガンに導入し、セミオート化にする。
    </string>
<!-- 一般的な用語に変更 -->
    <string id="st_up_autd_b5_name">
        <text>Gas motor installation</text>
ガスオペレーションシステムの導入
    </string>
<!-- 一般的な用語に変更 -->
    <string id="st_up_autd_c1_descr">
        <text>Protective sputter makes misfiring due to mechanism malfunction impossible.</text>
部品表面を硬質加工で保護し、動作不良による不発を無くす。
    </string>
    <string id="st_up_autd_c1_name">
        <text>Protective component sputter</text>
部品のスパッタリング
    </string>
    <string id="st_up_autd_c2_descr">
        <text>When a shot is fired, a component opens a path into the barrel and returns to the closed position by means of a lengthwise sliding movement of the foregrip.</text>
弾薬が発射されると、フォアグリップをスライドする事により給弾口が開閉する様になる。
    </string>
<!-- なんか訳が怪しい。 -->
    <string id="st_up_autd_c2_name">
        <text>Barrel closing system</text>
閉式弾薬装填システム
    </string>
    <string id="st_up_autd_c3_descr">
        <text>An inertial automatic system allows the pump-action mechanism on regular shotguns to be converted into a self-cocking one.</text>
自動装填機構を導入することにより、一般的なポンプアクションの散弾銃をセミオート化する事が出来る。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_autd_c3_name">
        <text>Installation of an inertial automatic system</text>
自動装填機構の導入
    </string>
<!--自然な訳に修正-->
    <string id="st_up_autd_c4_descr">
        <text>A unified blowback module is one of the best technological solutions for reducing recoil.</text>
統合化されたブローバックモジュールを導入する事は、現技術で最も効率的に反動を軽減させることが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_autd_c4_name">
        <text>Unified blowback module</text>
統合化ブローバックモジュールの導入
    </string>
    <string id="st_up_autd_c5_descr">
        <text>An automatic driving rod improves a weapon's precision.</text>
自動化された駆動軸を用いて武器の精度を向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_autd_c5_name">
        <text>Installation of an automatic driving rod</text>
自動駆動軸の導入
    </string>
    <string id="st_up_auth_a1_descr">
        <text>An active counter-weight moves from the bolt frame, partially compensating for recoil.</text>
遊底動作に対応して動く錘を導入し、反動の一部を相殺する。
    </string>
    <string id="st_up_auth_a1_name">
        <text>Addition of an active counter-weight</text>
カウンターウェイトの導入
    </string>
    <string id="st_up_auth_b1_descr">
        <text>Installation of additional roller parts reduces recoil.</text>
改良型のローラー部品を用いてリコイルの反動を減少させる。
    </string>
    <string id="st_up_auth_b1_name">
        <text>Installation of a blowback roller compensation system</text>
ブローバックシステムのローラー部品の導入
    </string>
    <string id="st_up_auth_c1_descr">
        <text>Replacement of the weapon's bolt mechanism with a more suitable design, which improves the rate of fire.</text>
より連射に適した設計の遊底機構と取り替える。
   </string>
    <string id="st_up_auth_c1_name">
        <text>Open bolt firing systems</text>
オープンボルトシステム
    </string>
    <string id="st_up_auth_c2_descr">
        <text>When the weapon is fired, the bolt frame counter-weight moves in the opposite direction to the bolt, which allows for more comfortable firing of the machine gun.</text>
射撃時に遊底に連動した錘が遊底が動く方向とは逆に運動する事で、反動を減少させる。
    </string>
    <string id="st_up_auth_c2_name">
        <text>Installation of a self-regulating counter-weight</text>
自己制御式ウェイトの導入
    </string>
    <string id="st_up_auto_a1_descr">
        <text>A counter-weight is installed as an additional component into the receiver to reduce recoil by means of counter force.</text>
レシーバー内に反動を相殺するための錘を取り付ける。
    </string>
    <string id="st_up_auto_a1_name">
        <text>Addition of a mobile counter-weight</text>
駆動式カウンターウェイトの導入
    </string>
    <string id="st_up_auto_a2_descr">
        <text>The fashion for polymer components has not only paid off, but it has also become quite a popular upgrade.</text>
ポリマー素材の使用は有効な分、最もポピュラーな強化方法の一つである。
    </string>
    <string id="st_up_auto_a2_name">
        <text>Impact-resistant polymer components for automatic elements</text>
装填機構の樹脂製緩衝材の導入
    </string>
    <string id="st_up_auto_b1_descr">
        <text>Installation of a special mechanism to protect the weapon from dirt.</text>
武器を汚れから守る特殊な機構を導入する。
    </string>
    <string id="st_up_auto_b1_name">
        <text>Automatic two-position gas regulator</text>
2 点式ガスレギュレーター
    </string>
    <string id="st_up_auto_b2_descr">
        <text>A special component seals the barrel in an airtight manner to increase pressure when a shot is fired.</text>
射撃時の銃身内圧力を高める為、気密を保持する機構を導入する。
    </string>
    <string id="st_up_auto_b2_name">
        <text>Installation of a barrel closing device</text>
銃身の閉鎖機構の導入
    </string>
    <string id="st_up_auto_b3_descr">
        <text>Synchronization is achieved by means of a cog, which allows flatness to be increased.</text>
ギアを導入し動作の同期を取ることにより、弾道の低伸性が向上する。
    </string>
    <string id="st_up_auto_b3_name">
        <text>Rod movement synchronization</text>
ロッド動作の同期
    </string>
    <string id="st_up_auto_b4_descr">
        <text>A component installed on the rear side of the receiver that reduces bolt speed. Installed to improve effectiveness of aimed fire.</text>
遊底の動作速度を低下させる部品をレシーバー後部に組み込む事で、より精密な射撃を行うことが出来る。
    </string>
<!--自然な言い回しに変更-->
    <string id="st_up_auto_b4_name">
        <text>Inertia delay mechanism</text>
レイト・リデューサー
    </string>
<!--一般的な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_auto_c1_descr">
        <text>A special component installed into the bolt mechanism to soften bolt movement and reduce recoil.</text>
遊底機構に特別な部品を追加し、動きを和らげることで反動を減らす。
    </string>
<!--文意導入-->
    <string id="st_up_auto_c1_name">
        <text>Addition of a blowback speed reduction device</text>
ブローバック遅延部品の導入
    </string>
<!--文意導入-->
    <string id="st_up_auto_c2_descr">
        <text>An integrated improvement that is normally used for sniper rifles in view of the considerable increase in the weapon's weight.</text>
通常は狙撃銃に行われるような、総合的な改善を行う。その分、重量は増加する。
    </string>
    <string id="st_up_auto_c2_name">
        <text>Built-in recoil amortization system</text>
反動相殺システムの導入
    </string>
    <string id="st_up_auto_c3_descr">
        <text>Installation of a mechanism with mobile components that increase round feeding speed when the weapon is fired.</text>
射撃時の給弾速度を上昇させる機構を導入する。
    </string>
    <string id="st_up_auto_c3_name">
        <text>Automatic round feeding</text>
改良型弾薬装填機構の導入
    </string>
    <string id="st_up_auto_c4_descr">
        <text>Upgrade of the weapon's automatic components that requires a number of parts to be replaced. Improves accuracy.</text>
銃の自動機構を構成する数点の部品を置き換え、改良することで精度を向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_auto_c4_name">
        <text>Balanced impact-free system</text>
衝撃緩和機構の調整
    </string>
    <string id="st_up_auto_c5_descr">
        <text>A synthetic component immediately in front of the bolt movement area, which compresses it significantly to improve firing accuracy.</text>
遊底の前進位置に合成素材の部品を組み込み、遊底の衝突を和らげる事で射撃精度を向上させる。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_auto_c5_name">
        <text>Addition of a stopping device</text>
ショックアブソーバー追加
   </string>
<!-- 一般的な銃用語へ変更-->
    <string id="st_up_auto_c6_descr">
        <text>A link fixes the position of the barrel and if the barrel moves, additional compensation holes are opened.</text>
この結合部品は銃身の位置を補正し、銃身が動作した場合には穴が開き、その動作を阻害しないように設計されている。
    </string>
    <string id="st_up_auto_c6_name">
        <text>Installation of a "smart compensation" component</text>
' 効率的補強 ' 部品の導入
    </string>
    <string id="st_up_auts_a1_descr">
        <text>Modernization that allows the trigger mechanism to be smoother, which is important for snipers.</text>
最新型トリガー機構を導入することによりその動作をよりスムーズなものにする。これは狙撃時の重要なポイントである。
    </string>
    <string id="st_up_auts_a1_name">
        <text>Installation of a trigger release regulation mechanism</text>
トリガー動作制御機構の導入
    </string>
    <string id="st_up_auts_a2_descr">
        <text>This component allows the shooter to get a feel for the moment at which the shot is fired, improving firing accuracy.</text>
この機構を導入することにより撃発の瞬間をより体感出来る様になり、射撃の精度を向上する。
    </string>
    <string id="st_up_auts_a2_name">
        <text>Installation of an advance notice trigger</text>
改良型トリガーの導入
    </string>
    <string id="st_up_auts_b1_descr">
        <text>Often used in Western weaponry, a roller locking system reduces recoil and improves groupings.</text>
西側の武器によく使われているローラーロッキング機構は、反動を減らし集弾性を上昇させる。
    </string>
    <string id="st_up_auts_b1_name">
        <text>Semifree bolt with a roller system</text>
セミフリー遊底とローラーシステムの導入
    </string>
    <string id="st_up_auts_b2_descr">
        <text>A special mechanism takes on some of the impact during firing, which makes shooting the weapon more comfortable.</text>
発砲時の振動にかかわるこの機構は、射撃をより快適にすることができる。
    </string>
    <string id="st_up_auts_b2_name">
               <text>Firing amortization system</text>
順列発射機構
    </string>
    <string id="st_up_auts_b3_descr">
        <text>As sniper rifles are more demanding in terms of maintenance than regular weapons, they can be upgraded with three-positional gas regulation devices.</text>
狙撃銃のような武器は通常武器よりもより頻繁な整備を行う必要があり、その問題を 3 点式ガスレギューレーターで改良する。
    </string>
    <string id="st_up_auts_b3_name">
        <text>Installation of an automatic three-position gas regulation device</text>
3 点式ガスレギュレーターの導入
    </string>
    <string id="st_up_auts_c1_descr">
        <text>Sputter prevents energy from dispersing, which increases bullet impulse.</text>
表面加工でエネルギーの分散を防ぎ、銃弾の初速を高める。
    </string>
    <string id="st_up_auts_c1_name">
        <text>Tuning of automatic parts using sputter</text>
内部機構のスパッタリング
    </string>
    <string id="st_up_auts_c2_descr">
        <text>Installation of a long firing mechanism rod allows a sniper rifle to be fired in automatic mode.</text>
延長された機関ロッドの導入より、スナイパーライフルでのフルオート射撃が可能になる。
    </string>
    <string id="st_up_auts_c2_name">
        <text>Long firing mechanism rod system</text>
延長機関ロッドの導入
    </string>
    <string id="st_up_auts_c3_descr">
        <text>A stopping device affects the blowback mechanism, improving firing precision.</text>
ショックアブソーバーの追加によりブローバックの反動を抑え、射撃精度を向上させる。
    </string>
<!--一般的な銃用語へ変更-->
    <string id="st_up_auts_c3_name">
        <text>Installation of a stopping device</text>
ショックアブソーバー追加
    </string>
<!-- 一般的な銃用語へ変更-->
    <string id="st_up_bar_a1_descr">
        <text>Replacement of a regular barrel with a longer one improves accuracy and flatness.</text>
銃身を通常より長いものに変更することにより、精度と低伸性を向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_bar_a1_name">
        <text>Longer barrel</text>
ロングバレル
    </string>
    <string id="st_up_bar_a2_descr">
        <text>The lack of big gas chambers and barrel mounting on the foregrip has a positive effect on accuracy.</text>
大型のガスチェンバーを撤廃し、フォアグリップにバレルを乗せないようにすることで命中率を向上させることが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_bar_a2_name">
        <text>Installation of a "floating" barrel</text>
「浮遊式」バレルの導入
    </string>
    <string id="st_up_bar_a3_descr">
        <text>This modification is used to reduce the harm caused by excessive firing rate modifications.</text>
この改造を施すことにより、過剰な連射速度改造による事故を防ぐことが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_bar_a3_name">
        <text>Installation of a barrel with cooling fins</text>
冷却フィン付きバレルの導入
    </string>
    <string id="st_up_bar_b1_descr">
        <text>Replacement of a dated component with a more modern one reduces recoil</text>
時代遅れの部品を現代のものと交換し、反動を軽減する。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_bar_b1_name">
        <text>Optimized compensation muzzle brake</text>
最適なマズルブレーキ
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_bar_b2_descr">
        <text>Installation of a barrel with additional threaded canals improves bullet speed and weapon accuracy at the cost of a considerable increase in recoil.</text>
多くの溝を切ったライフリングを持つバレルを導入する。リコイルによる反動が増すが、代わりに弾速及び精度が向上する。
   </string>
    <string id="st_up_bar_b2_name">
        <text>Additional threaded canals in the barrel</text>
多溝ライフリングバレルの導入
    </string>
    <string id="st_up_bar_b3_descr">
        <text>This barrel is intended to increase the kill zone in close quarter combat and is therefore not suitable for accurate fire. Improves the rate of fire due to the simplification of the rifled part of the barrel.</text>
このバレルは接近戦での殺傷範囲を高める為に開発されたものであり、正確さには欠けるがライフリングの軽略化により連射速度が向上する。
    </string>
    <string id="st_up_bar_b3_name">
        <text>Installation of a barrel with a simplified rifled section</text>
軽略ライフリングバレルの導入
    </string>
    <string id="st_up_bar_c1_descr">
        <text>Polygon rifling is usually performed to improve accuracy.</text>
銃身をポリゴナルライフリングのものに交換し、精度を向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_bar_c1_name">
        <text>Installation of a barrel with a polygon rifled section</text>
ポリゴナルライフリング
    </string>
    <string id="st_up_bar_c2_descr">
        <text>Allows barrel heat to be reduced and increases the rate of fire.</text>
銃身の放熱性を高めることにより連射速度を向上する。
    </string>
    <string id="st_up_bar_c2_name">
        <text>Sinusoidal rifling of barrel chamber</text>
類洞型ライフリング
    </string>
    <string id="st_up_bar_c3_descr">
        <text>A peculiar barrel replacement for weapons with good flatness characteristics that improves their accuracy.</text>
優れた低伸性を持つ銃のバレルを特殊なものに交換することにより精密性を高める。
    </string>
    <string id="st_up_bar_c3_name">
        <text>Rifled sniper rifle canals</text>
スナイパーライフルのライフリング追加
    </string>
    <string id="st_up_bard_a1_descr">
        <text>High durability materials slow down wear and tear of the weapon's barrel.</text>
高耐久素材を使用することにより銃身の摩耗を減少させることが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_bard_a1_name">
        <text>High durability alloy barrel</text>
高耐久性合金バレル
    </string>
    <string id="st_up_bard_b1_descr">
        <text>Treatment of the internal surface of the barrel protects it from mechanical damage.</text>
バレルの内側に加工を施すことにより、損傷から守る事が出来る。
    </string>
    <string id="st_up_bard_b1_name">
        <text>Treatment of the barrel</text>
バレルの加工
    </string>
    <string id="st_up_bard_b2_descr">
        <text>Synthetic thickening of the barrel cavity causes a considerable improvement in groupings.</text>
合金製によりバレルの溝を加工することにより集団性が向上する。
    </string>
    <string id="st_up_bard_b2_name">
        <text>Synthetic barrel thickener</text>
合金製バレル溝
    </string>
    <string id="st_up_bard_b3_descr">
        <text>Replacement of a regular barrel with a longer one improves flatness.</text>
銃身を通常より長いものに変更することにより、精度と低伸性を向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_bard_b3_name">
        <text>Longer barrel sections</text>
ロングバレル
    </string>
    <string id="st_up_bard_b4_descr">
        <text>The introduction of gas venting canals to the barrel not only prevents it from collecting dirt, but also partially redirects recoil into the barrel itself.</text>
バレルに排気口を取り付けることにより異物の混入を防ぐだけでなく、射撃時の反動の一部を銃身へ送り返すことが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_bard_b4_name">
        <text>Longitudinal gas venting canals</text>
水平ガス排気口
    </string>
    <string id="st_up_bard_b5_descr">
        <text>Replacement of a regular barrel with a longer one improves flatness.</text>
銃身を通常より長いものに変更することにより、精度と低伸性を向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_bard_b5_name">
        <text>Longer barrel section</text>
ロングバレル
    </string>
    <string id="st_up_bard_b6_descr">
        <text>This sputter prevents the barrel from overheating, removes manufacturing defects and significantly increases the barrel's life cycle.</text>
スパッタの追加によりバレルの過熱を防ぎ、製造上の欠陥を除去することで耐久性を大きく向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_bard_b6_name">
        <text>Application of a protective sputter to the internal part of the barrel</text>
バレル内部の保護スパッタ追加
    </string>
    <string id="st_up_bard_c1_descr">
        <text>The barrel balancing system includes several mobile pistons that make a weapon more stable when held.</text>
複数のピストンを持つ安定装置を取り付けることにより、運用時の安定性を向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_bard_c1_name">
        <text>Barrel balancing system</text>
バレル安定装置
    </string>
    <string id="st_up_bard_c2_descr">
        <text>The rifled part of the barrel makes it impossible to fire shot, but the accuracy achieved outweighs this drawback.</text>
ライフリングの追加により散弾の発射は不可能になるが、精度を大きく向上させることが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_bard_c2_name">
        <text>Rifled barrels</text>
ライフリングの追加
    </string>
    <string id="st_up_bard_c3_descr">
        <text>Thickening with poly-materials allows barrel pressure to be increased, improving bullet speed.</text>
ポリマーでの加工を施すことにより銃身内により圧力をかけることができ、弾速を向上させる事が出来る。
    </string>
    <string id="st_up_bard_c3_name">
        <text>Dynamic barrel thickener</text>
バレルの過密処理
    </string>
    <string id="st_up_bard_c4_descr">
        <text>Cylindrical drilling of barrel helps to improve the weapon's rate of fire without affecting accuracy.</text>
円柱型の穴を銃身に開ける事で、精度を下げることなく連射速度を向上させることができる。
    </string>
    <string id="st_up_bard_c4_name">
        <text>Cylindrical drilling of barrel</text>
バレルの空洞処理
    </string>
    <string id="st_up_bard_c5_descr">
        <text>When the weapon is fired, an active counter-weight simultaneously moves to the muzzle section of the barrel, thus compensating for part of the recoil.</text>
射撃時にマズルへ移動する可動式の錘を取り付けることにより、反動の衝撃を一部相殺する。
    </string>
    <string id="st_up_bard_c5_name">
        <text>Addition of an active counter-weight to the barrel jacket</text>
バレル外部への可動式錘の取り付け
    </string>
    <string id="st_up_barp_a1_descr">
        <text>Replacement of a regular barrel with a longer one improves accuracy and flatness, but reduces the rate of fire.</text>
通常より長いバレルを導入することにより精度と低伸性を向上させるが、連射速度は低下する。
    </string>
    <string id="st_up_barp_a1_name">
        <text>Long barrel section</text>
ロングバレル
    </string>
<!--一般的な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_barp_a2_descr">
        <text>Barrel perforation causes a reduction in recoil with gas escaping via special holes.</text>
発射ガスを上方へ逃がす事で反動を軽減させる穴を銃身に開ける。
    </string>
    <string id="st_up_barp_a2_name">
        <text>Perforated barrel section</text>
マグナポート追加
    </string>
<!--改造名・改造内容共に用語を一般的なものに変更し、原文に無い説明を追加する事で内容をわかりやすくしてた-->
    <string id="st_up_barp_a3_descr">
        <text>A more technological shortened barrel improves the weapon's rate of fire without sacrificing flatness and accuracy.</text>
より高度な技術で銃身を短縮し低伸性と精度を下げることなく、連射速度を向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_barp_a3_name">
        <text>Shortened barrel section</text>
ショートバレル
    </string>
    <string id="st_up_barp_b1_descr">
        <text>Chrome plating improves the barrel's life cycle.</text>
クロムメッキ処理により、銃身の耐久性を向上させる
    </string>
    <string id="st_up_barp_b1_name">
        <text>Chrome plating of the internal side of the barrel</text>
バレル内部のクロムメッキ処理
    </string>
    <string id="st_up_barp_b2_descr">
        <text>Separators take on some of the recoil.</text>
セパレーターは反動をいくらか低減させる。
    </string>
    <string id="st_up_barp_b2_name">
        <text>Addition of rubber separators.</text>
ラバー・セパレーターの追加
    </string>
    <string id="st_up_barp_b3_descr">
        <text>A simplified rifled part is useful for close quarter combat where the emphasis is on the rate of fire rather than accuracy.</text>
精度よりも連射速度が重要な屋内戦で有用な、ライフリングを簡略化したバレルに交換する。
    </string>
    <string id="st_up_barp_b3_name">
        <text>Installation of a barrel with a simplified rifled section</text>
バレルのライフリング簡素化
    </string>
    <string id="st_up_barp_b4_descr">
        <text>Installation of a barrel with additional threaded canals improves bullet speed and weapon accuracy at the cost of a considerable increase in recoil.</text>
ライフリングを増やしたバレルに交換して、反動を増加させる代わりに初速と精度を向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_barp_b4_name">
        <text>Additional threaded canals in the barrel</text>
ライフリング追加
    </string>
    <string id="st_up_barp_b5_descr">
        <text>Unloading the barrel allows recoil to be reduced considerably.</text>
バレルの負荷を低くすることで反動を大幅に低減させる。
    </string>
    <string id="st_up_barp_b5_name">
        <text>Transferring the barrel compensator/flash reducer onto the frame</text>
コンペンセイター / 消炎器をバレルからフレームに移す
    </string>
    <string id="st_up_barp_c1_descr">
        <text>Allows barrel heat to be reduced and increases the rate of fire without sacrificing flatness.</text>
銃身の発熱を抑え、低伸性を損なうことなく連射速度を上げる。
    </string>
    <string id="st_up_barp_c1_name">
        <text>Sinusoidal rifling of barrel</text>
シヌソイダルライフリング(正弦曲線施条)
    </string>
    <string id="st_up_barp_c2_descr">
        <text>Polygon rifling is usually performed to improve accuracy of sniper rifles.</text>
ポリゴナルライフリングは多くの場合狙撃銃の精度を高めるために用いられる。
    </string>
    <string id="st_up_barp_c2_name">
        <text>Installation of a barrel with a polygon rifled section</text>
ポリゴナルライフリング部を有する銃身の導入
    </string>
    <string id="st_up_barp_c3_descr">
        <text>A pneumatic booster allows some of the recoil to be converted into higher barrel pressure, increasing muzzle velocity.</text>
ニューマチックブースターは反動の一部を利用して銃身内の圧力を高め、銃口速度を増加させる。
    </string>
    <string id="st_up_barp_c3_name">
        <text>Pneumatic booster installation</text>
ニューマチックブースターの導入
    </string>
    <string id="st_up_exo_a1_descr">
        <text>Additional movement devices allow maximum carried load to be increased.</text>
運動装置を追加することによって最大積載加重を増加させる。
    </string>
    <string id="st_up_exo_a1_name">
        <text>Additional servomotors</text>
サーボモータの追加
    </string>
    <string id="st_up_exo_b1_descr">
        <text>A development of Freedom technicians, who were the first to replace metal with carbon fiber in view of exoskeletons' huge weight.</text>
これは Freedom の Technician が最初に開発したものである。外骨格の大重量を考慮し、金属をカーボンファイバーに置き換える。
    </string>
    <string id="st_up_exo_b1_name">
        <text>Replacing metal components with carbon fiber</text>
金属製部品をカーボンファイバーに変更
    </string>
    <string id="st_up_exo_b2_descr">
        <text>Armoring protects the exoskeleton's critical components from being damaged by accurate fire.</text>
この装甲は外骨格の重要な部品が精密射撃を受けて損傷することを防ぐものである。
    </string>
    <string id="st_up_exo_b2_name">
        <text>Drive device armoring</text>
ドライブデバイスの装甲化
    </string>
    <string id="st_up_exo_c1_descr">
        <text>The easy movement system uses reinforced springs and joints, which allow the wearer to use the exoskeleton's own weight to ease motor functions.</text>
スプリングと関節部を強化し、外骨格装着者の自重を駆動装置に利用する。
    </string>
    <string id="st_up_exo_c1_name">
        <text>Shagohod easy movement system</text>
Shagohod 簡易駆動システム
    </string>
<!--Shagohodは、ロシア語の"ШАГОХОД"を英語表記した物。意味は"二足歩行"に近い -->
   <string id="st_up_exo_c2_descr">
        <text>Installation of hydraulic boosters is a modification that separates third generation exoskeletons from the fourth generation. Allows for sprinting in an exoskeleton.</text>
第三世代モデルと違い第四世代外強化骨格には高油圧式ブースターが導入されており、これにより外強化骨格での走行が可能になる。
    </string>
    <string id="st_up_exo_c2_name">
        <text>Addition of hydraulic boosters into drive devices</text>
走行デバイスに高油圧式ブースター導入
    </string>
    <string id="st_up_kom_a1_descr">
        <text>A fabric insert prevents soft tissue damage in the event of impact against the plate.</text>
柔らかい布製のレイヤーを挿入することにより、プレートに衝撃を食らった際に人体が受ける損傷を軽減する。
    </string>
    <string id="st_up_kom_a1_name">
        <text>Amortization fabric layer</text>
クッションレイヤー
    </string>
    <string id="st_up_kom_a2_descr">
        <text>More effective that their rubber counterparts, silicon thickeners absorb impact with less damage to the wearer.</text>
ゴムに代わり、シリコン製のレイヤーを取り付けることにより一層効率的に着用者を衝撃から守る。
    </string>
    <string id="st_up_kom_a2_name">
        <text>Amortization silicon thickeners</text>
シリコンレイヤー
    </string>
    <string id="st_up_kom_a3_descr">
        <text>Fabric, clips and thickeners are replaced with lighter synthetic materials to reduce armor weight.</text>
布、留め具、レイヤー諸々がより軽量な素材のものと取り替えられ、スーツの重量を軽くする。
    </string>
    <string id="st_up_kom_a3_name">
        <text>Lighter, synthetic and polymer materials</text>
軽量素材の使用
    </string>
    <string id="st_up_kom_a4_descr">
        <text>Rubberizing prevents soft tissue damage in the event of impact against the plate.</text>
ゴム加工を施すことにより、肉体がプレートに衝撃が加わる際に受ける損傷を軽減する。
    </string>
    <string id="st_up_kom_a4_name">
        <text>Amortization rubberized layer</text>
ゴム製レイヤー
    </string>
    <string id="st_up_kom_a5_descr">
        <text>The underlayer will help if the main fabric is torn.</text>
生地が破れた時に備えて、下生地を取り付ける。
    </string>
<!--なぜかこの項目には対応するnameがありませんね?-->
   <string id="st_up_kom_a6_descr">
        <text>A multi-layered polycarbonate, silicon and carbon fiber insert in case the main armor is penetrated.</text>
万が一メイン装甲が貫徹された場合を考え、ポリマー、シリコン、カーボン繊維の複数の層で構成されたレイヤーを取り付ける。
    </string>
    <string id="st_up_kom_a6_name">
        <text>Protective polymer inserts</text>
保護ポリマーレイヤーの導入
    </string>
    <string id="st_up_kom_a7_descr">
        <text>Freedom's airtight Expanse bodysuit used to locate artifacts in anomalous areas.</text>
Freedom 製の気密性に優れたスーツは、アノマリーの多いエリアでのアーティファクト探索で重宝される。
    </string>
    <string id="st_up_kom_a7_name">
        <text>Expanse anomalous protection bodysuit</text>
閉鎖式対アノマリー防護スーツ
    </string>
    <string id="st_up_kom_a8_descr">
        <text>Airtight layer of synthetic materials in case the external layer is damaged.</text>
外部層が損傷した時のための合成物質性気密層。
    </string>
    <string id="st_up_kom_a8_name">
        <text>Synthetic layer</text>
合成物質層
    </string>
    <string id="st_up_kom_b10_descr">
        <text>A number of ergonomic adjustments that use a rubber construction, which allow mobility to be retained even when wearing bulky armor.</text>
ゴム製部品を用いた多数の人間工学的調整により、かさばったスーツを着用していても機動性を保つことが可能になる。
    </string>
    <string id="st_up_kom_b10_name">
        <text>A rubber mobility bodysuit</text>
ゴム利用高機動ボディスーツ
    </string>
    <string id="st_up_kom_b11_descr">
        <text>Constantan is capable of isolating against electricity and has a very high melting point.</text>
コンスタンタンは電気絶縁性を持ち、融点が非常に高い。
    </string>
    <string id="st_up_kom_b11_name">
        <text>Constantan thermal isolation inserts</text>
コンスタンタン製熱的分離内挿
    </string>
    <string id="st_up_kom_b12_descr">
        <text>Lead is a reliable defense against radiation because it absorbs all three types thereof.</text>
鉛は三種類全ての放射線を吸収することから、放射線に対する信頼性の高い防御となる。
    </string>
    <string id="st_up_kom_b12_name">
        <text>Addition of lead to bodysuit</text>
ボディスーツに鉛を追加
    </string>
    <string id="st_up_kom_b1_descr">
        <text>Basic protection against rain and caustic substances coming into contact with the skin</text>
雨や腐食性の物質が肌に触れないようにするための基本的な防御。
    </string>
    <string id="st_up_kom_b1_name">
        <text>Canvas bodysuit</text>
キャンバス地のボディスーツ
    </string>
    <string id="st_up_kom_b2_descr">
        <text>Fabric treated with a fire-resistant substance is popular among stalkers searching for fire artifacts.</text>
耐火性物質で処理した生地はファイアアーティファクトを探す Stalker の間で好まれている。
    </string>
    <string id="st_up_kom_b2_name">
        <text>Fabric treated with a fire-resistant substance</text>
耐火性物質で処理した生地
    </string>
    <string id="st_up_kom_b3_descr">
        <text>Magnesium inserts protect the wearer from thermal dangers.</text>
マグネシウムの内挿は着用者を熱的危険から守る。
    </string>
    <string id="st_up_kom_b3_name">
        <text>Magnesium plate inserts</text>
マグネシウムプレートの挿入
    </string>
<!-- 表現を統一(原文どおり体言止め)-->
    <string id="st_up_kom_b4_descr">
        <text>Even a simple plastic inner layer can protect the wearer from chemical and electrical hazard.</text>
単純なプラスチックの内部層があるだけでも化学的・電気的危険から着用者を守ることができる。
    </string>
    <string id="st_up_kom_b4_name">
        <text>Airtight plastic inner layer</text>
気密型プラスチック製内部層
    </string>
    <string id="st_up_kom_b5_descr">
        <text>Fabric, clips and thickeners are replaced with lighter synthetic materials to reduce armor weight.</text>
生地、クリップ、詰め物をより軽量な合成物質に変更することでスーツの重量を低減する。
    </string>
    <string id="st_up_kom_b5_name">
        <text>Replacement of fabric with synthetic materials</text>
生地を合成物質に変更
    </string>
    <string id="st_up_kom_b6_descr">
        <text>Plexiglass absorbs two types of radiation while being a lot lighter than lead.</text>
プレクシグラスは鉛よりもずっと軽量であるが、二つの種類の放射線を吸収する。
    </string>
    <string id="st_up_kom_b6_name">
        <text>Plexiglass inner layer for radiation protection</text>
放射線防御用プレクシグラス製内部層
    </string>
    <string id="st_up_kom_b7_descr">
        <text>Reliable protection from chemical and electrical hazard.</text>
化学的・電気的危険に対する信頼性の高い防護である。
    </string>
    <string id="st_up_kom_b7_name">
        <text>An elastic airtight plastic inner layer</text>
気密型弾性プラスチック製内部層
    </string>
    <string id="st_up_kom_b8_descr">
        <text>A thin layer of constantan is capable of isolating against electricity.</text>
コンスタンタンの薄い膜は電気を絶縁する能力を有する。
    </string>
    <string id="st_up_kom_b8_name">
        <text>Constantan-based inner layer for isolation</text>
絶縁用コンスタンタン製内部層
    </string>
    <string id="st_up_kom_b9_descr">
        <text>Fiberglass is used in bodysuits worn by natural disasters response teams.</text>
ファイバーグラスは自然災害対策班が着用するボディスーツに用いられている。
    </string>
    <string id="st_up_kom_b9_name">
        <text>Thermal fiberglass protection </text>
ファイバーグラス製耐熱防御
    </string>
    <string id="st_up_kom_c1_descr">
        <text>Impregnated fabric should prevent chemical poisoning.</text>
含浸布は化学物質による中毒を防ぐ。
    </string>
    <string id="st_up_kom_c1_name">
        <text>Impregnated bodysuit fabric</text>
含浸布製ボディスーツ
    </string>
    <string id="st_up_kom_c2_descr">
        <text>Rubber is a basic way of protecting yourself from brief radiation exposure.</text>
ゴムは短時間の放射線暴露に対する基本的な防御方法である。
    </string>
    <string id="st_up_kom_c2_name">
        <text>Rubberized bodysuit fabric</text>
ゴム引き布製ボディスーツ
    </string>
    <string id="st_up_kom_c3_descr">
        <text>Used in stalker suits to improve durability.</text>
Stalker スーツの耐久性を高めるために用いられる。
    </string>
    <string id="st_up_kom_c3_name">
        <text>Shield high durability protective frame</text>
遮蔽式高耐久性防護フレーム
    </string>
    <string id="st_up_kom_c4_descr">
        <text>Nickel is sufficiently fire-resistant to be used for body armor inserts</text>
ニッケルはボディアーマーの内挿として用いると十分な耐火性を発揮する。
    </string>
    <string id="st_up_kom_c4_name">
        <text>Fire-resistant bodysuit with nickel inserts</text>
ニッケル内挿型耐火ボディスーツ
    </string>
    <string id="st_up_kom_c5_descr">
        <text>This nickel and magnesium alloy is used in armor to prevent electric shocks.</text>
このニッケルとマグネシウムの合金は電気ショックを防ぐためにアーマーに使用される。
    </string>
    <string id="st_up_kom_c5_name">
        <text>An isolation bodysuit with manganin inserts</text>
マンガニン内挿型絶縁ボティスーツ
    </string>
    <string id="st_up_kom_c6_descr">
        <text>Airtight bodysuit with an anti-corrosion layer and Kevlar armor.</text>
耐腐食層とケブラーアーマーを有する気密式ボディスーツ。
    </string>
    <string id="st_up_kom_c6_name">
        <text>Second Skin integrated armored bodysuit</text>
二層統合型装甲ボディスーツ
    </string>
    <string id="st_up_kom_c7_descr">
        <text>A bodysuit made using new unspecified polymers previously used by the Kiev research institute in developing the Ecologist suit with cavities filled with bismuth.</text>
かつてキエフ研究所で Ecologist 用スーツを開発する際に使用されていた、詳細不明の新型ポリマー製のビスマスを詰めた空孔を有するボディスーツ。
    </string>
    <string id="st_up_kom_c7_name">
        <text>Ecologist polymer bodysuit with bismuth inserts</text>
"Ecologist" ポリマー製ボディスーツ(ビスマス内挿使用)
    </string>
    <string id="st_up_kom_c8_descr">
        <text>The lead mesh creates unbreachable radiation and chemical protection without sacrificing mobility.</text>
鉛のメッシュは機動性を損なうことなく放射線と化学物質に対する完全な防護を生み出す。
    </string>
    <string id="st_up_kom_c8_name">
        <text>Lifesaver plexiglass bodysuit with flexible lead mesh</text>
"Lifesaver" プレクシグラス製ボディスーツ(鉛製フレキシブルメッシュ使用)
    </string>
    <string id="st_up_kom_c9_descr">
        <text>A domestic development which appeared after the Chernobyl disaster. Used in exoskeletons to prevent electronic malfunctions.</text>
チェルノブイリの大事故の後に出現した国内開発品。外骨格の電子的な動作不良を防ぐ。
    </string>
    <string id="st_up_kom_c9_name">
        <text>Evacuator bodysuit with lead inserts</text>
"Evacuator" ボディスーツ(鉛内挿使用)
    </string>
    <string id="st_up_opt_a1_descr">
        <text>Mounting of an assault scope for close range combat.</text>
近距離戦用の強襲用スコープを搭載。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_opt_a1_name">
        <text>1.6x reflex sight</text>
1.6 倍ハイコントラストサイト
    </string>
<!--用語統一-->
    <string id="st_up_opt_a2_descr">
        <text>Mounting of an optical scope for medium and long range combat.</text>
中・遠距離戦用の光学スコープを搭載。
    </string>
    <string id="st_up_opt_a2_name">
        <text>4.0x optical scope</text>
4 倍スコープ
    </string>
    <string id="st_up_opt_a3_descr">
        <text>Mounting of an optical scope for long range combat.</text>
遠距離戦用の光学スコープを搭載。
    </string>
    <string id="st_up_opt_a3_name">
        <text>5.0x optical scope</text>
5 倍スコープ
    </string>
    <string id="st_up_opt_a4_descr">
        <text>Mounting of an optical scope for long range combat.</text>
遠距離戦用の光学スコープを搭載。
    </string>
    <string id="st_up_opt_a4_name">
        <text>6.0x optical scope</text>
6 倍スコープ
    </string>
    <string id="st_up_opt_b1_descr">
        <text>A modification made to assault weapons with reflex sights by means of a simple improvement in sight contrast in the yellow range. Important for combat in twilight conditions and dim buildings.</text>
強襲武器にコントラストを黄色くする簡単な改良を施しハイコントラストサイトを付加する改造。薄明かりな状態や暗い建物内で重要。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_opt_b1_name">
        <text>Improvement of sight contrast</text>
ハイコントラストサイト
    </string>
<!--不自然なので修正-->
    <string id="st_up_opt_c1_descr">
        <text>A heat visor allows the wearer to detect and identify matching heat sources.</text>
人体等が発する熱を補足するサーマルセンサーを組み込むことにより、居場所を探知できるようになる。
    </string>
    <string id="st_up_opt_c1_name">
        <text>Automatic optical target acquisition</text>
サーマルセンサー
    </string>
    <string id="st_up_opt_c2_descr">
        <text>Night vision devices have saved many a sniper since their inception.</text>
夜間戦闘用のナイトビジョンを組み込むことにより、暗所における良好な視界を確保する。
    </string>
    <string id="st_up_opt_c2_name">
        <text>Night vision device installation</text>
ナイトビジョン搭載
    </string>
    <string id="st_up_opt_c3_descr">
        <text>This modification allows the sight to be easily adjusted to the firing distance.</text>
より射撃の有効性を高める為、光学スコープの倍率調整が可能となる。
    </string>
    <string id="st_up_opt_c3_name">
        <text>Adjustable range-finder sight</text>
アジャスタブルサイト
    </string>
<!-- 用語統一 -->
    <string id="st_up_pri_a1_descr">
        <text>A pneumatic stock is used to reduce recoil during burst fire.</text>
ニューマチック・ストックはバースト射撃時の反動を低減するために用いられる。
    </string>
    <string id="st_up_pri_a1_name">
        <text>Pneumatic stock</text>
ニューマチック・ストック
    </string>
    <string id="st_up_pri_b1_descr">
        <text>A mobile shoulder rest considerably reduces recoil impact on the body.</text>
可動式の肩当てで反動による体への衝撃を大幅に低減する。
    </string>
    <string id="st_up_pri_b1_name">
        <text>Installation of an amortization shoulder rest</text>
アモーティゼーション・ショルダーレストの導入
    </string>
<!--"amortization shoulder rest"ってなんだろう。amortization=償却じゃ意味が分からないし、ググっても出てこなかった。伸縮式の肩当てか何かかな?-->
    <string id="st_up_pri_b2_descr">
        <text>A more modern stock, which takes account of the specific nature of human physiology.</text>
より近代的なストックで、人間の生理機能の特性を考慮に入れたものである。
    </string>
    <string id="st_up_pri_b2_name">
        <text>Ergonomic stock</text>
人間工学的ストック
    </string>
    <string id="st_up_pri_c1_descr">
        <text>When the weapon is fired, some of the powder gases are removed from the barrel into the cavity behind the bolt, ensuring that it stops smoothly on the way back.</text>
銃を発射した際に、火薬のガスの一部を銃身から遊底の背後の空洞に移動させることによって後退する遊底を滑らかに停止させる。
    </string>
    <string id="st_up_pri_c1_name">
        <text>Installation of a bolt assembly gas buffer</text>
遊底内組込式ガス緩衝器の導入
    </string>
    <string id="st_up_pri_c2_descr">
        <text>Partial lengthening of the bolt frame into the stock allows flatness to be increased at the cost of more recoil.</text>
遊底フレームの一部をストック内にまで延長することで、反動が増加する代わりに低伸性を増すことができる。
    </string>
    <string id="st_up_pri_c2_name">
        <text>Lengthening the bolt frame shock buffer</text>
遊底フレームの緩衝部を延長
    </string>
    <string id="st_up_pri_c3_descr">
        <text>Installation of a mobile component into the stock, which creates a counter-effect when the weapon is fired.</text>
ストック内部に可動部を設けることで、銃を発射した際にカウンター効果を生じさせる。
    </string>
    <string id="st_up_pri_c3_name">
        <text>Mobile counter-weight</text>
可動式カウンターウェイト
    </string>
    <string id="st_up_prih_a1_descr">
<text>A larger rest allows for accurate fire.</text>
より大きな銃床を取り付けることにより安定性が向上する。
    </string>
    <string id="st_up_prih_a1_name">
        <text>Increased rest size</text>
銃床サイズの変更
    </string>
    <string id="st_up_prih_b1_descr">
        <text>An amortization spring recoil buffer partially removes the discomfort experienced when firing a hand-held machine gun.</text>
反動吸収用スプリングを内蔵することにより、手持ちで軽機関銃を発射する際のやりづらさを改善する。
    </string>
    <string id="st_up_prih_b1_name">
        <text>Built-in spring-based recoil buffer</text>
スプリング式内蔵リコイルバッファ
    </string>
    <string id="st_up_prih_c1_descr">
        <text>A bolt assembly buffer position in the stock takes on and absorbs most of the recoil.</text>
ストック内の遊底式バッファを装着により、反動の大部分を吸収することが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_prih_c1_name">
        <text>Additional bolt assembly gas buffer</text>
ガス遊底バッファの追加
    </string>
    <string id="st_up_pris_a1_descr">
        <text>A rubberized recoil-softening part is often used on factory-made stocks for large caliber sniper rifles.</text>
ラバー加工されたリコイル吸収パーツは工場生産品や、大口径狙撃銃などに使用されている。
    </string>
    <string id="st_up_pris_a1_name">
        <text>Amortization stock component</text>
衝撃緩和ストック部品
    </string>
    <string id="st_up_pris_b1_descr">
        <text>An adjustable stock with a cheek pad is useful for firing from both convenient and inconvenient positions.</text>
顎当て付き伸縮可能ストックはどの様な体制で射撃をする際にも大いに役立つ。
    </string>
    <string id="st_up_pris_b1_name">
        <text>Adjustable stock with a cheek pad</text>
顎当て付きアジャスト式ストック
    </string>
    <string id="st_up_pris_c1_descr">
        <text>A component for large caliber weapons with powerful recoil installed in the stock.</text>
非常に大きなリコイルを持つ大口径兵器用に開発された部品をストックに組み込む。
    </string>
    <string id="st_up_pris_c1_name">
        <text>Hydraulic stock recoil buffer</text>
油圧式ストックバッファ
    </string>
    <string id="st_up_res_a1_descr">
        <text>Active filters can resist even corrosive chemicals.</text>
アクティブフィルターは如何なる有害化学物質からも使用者を守ることが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_res_a1_name">
        <text>Active filters</text>
アクティブフィルター
    </string>
    <string id="st_up_res_a2_descr">
        <text>The closed band has been demonstrated to provide partial protection against direct psy-emissions.</text>
この特殊なバンドを着用すると一部精神放射に対する耐性を得ることが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_res_a2_name">
        <text>A psy-protection band made of paired steel grills</text>
スチール網製精神放射保護バンド
    </string>
    <string id="st_up_res_a3_descr">
        <text>A mask used in contaminated air or critical air temperature conditions, which are too low or too high for breathing.</text>
このマスクは空気の汚染された地帯や、呼吸するには高温又は低温すぎる地帯で使用されている。
    </string>
<!--原文には「設計されている」という意味は無い-->
    <string id="st_up_res_b1_descr">
        <text>Application of a screening coating</text>
ろ過層の追加
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_res_b1_name">
        <text>Application of a screening coating</text>
ろ過層の追加
    </string>
    <string id="st_up_res_b2_descr">
        <text>A filter with a reinforced anti-corrosive coating with an additional preventing layer for removal of poisons</text>
毒物除去用の防御層を追加し、耐腐食性コーティングを強化したフィルター。
    </string>
    <string id="st_up_res_b2_name">
        <text>Filter for work in contaminated areas</text>
汚染領域内作業用フィルター
    </string>
    <string id="st_up_res_b3_descr">
        <text>A plexiglass mask can provide partial protection from radiation</text>
プレクシグラスのマスクは放射線に対する部分的な防御となる
    </string>
    <string id="st_up_res_b3_name">
        <text>Plexiglass coating</text>
プレクシグラスコーティング
    </string>
    <string id="st_up_res_b4_descr">
        <text>A plexiglass mask can provide partial protection from radiation</text>
プレクシグラスのマスクは放射線に対する部分的な防御となる
    </string>
    <string id="st_up_res_b4_name">
        <text>Plexiglass breathing mask</text>
プレクシグラス製呼吸マスク
    </string>
    <string id="st_up_res_b5_descr">
        <text>Respirator for total blocking of poisons</text>
毒物を完全に遮断する呼吸装置
    </string>
    <string id="st_up_res_b5_name">
        <text>Impregnated breathing mask</text>
含浸布製呼吸マスク
    </string>
    <string id="st_up_res_c1_descr">
        <text>This beryllium & aluminum matrix provides excellent protection without a significant increase in the helmet's weight.</text>
このベリリウム・アルミニウム複合物質はヘルメットの重量を大きく増やすことなく優れた防御力を提供する。
    </string>
    <string id="st_up_res_c1_name">
        <text>Beryllium & aluminum plates</text>
ベリリウム・アルミニウムプレート
    </string>
    <string id="st_up_res_c2_descr">
        <text>A beryllium & titanium matrix ensures more effective protection without a significant weight increase.</text>
ベリリウム・チタニウム複合物質は大きな重量増加無しでさらに効果的な防御力を保障する。
    </string>
    <string id="st_up_res_c2_name">
        <text>Beryllium & titanium plates</text>
ベリリウム・チタニウムプレート
    </string>
    <string id="st_up_res_c3_descr">
        <text>Improved filters maintain the same level of oxygen supply regardless of how contaminated the area is.</text>
この改良型フィルターは周囲がどれほど汚染されているかに関わらず、常に同じレベルの酸素を供給する。
    </string>
    <string id="st_up_res_c3_name">
        <text>Installation of improved filters for scientific work</text>
科学作業用改良型フィルターの導入
    </string>
    <string id="st_up_res_c4_descr">
        <text>Hi-tech psy-protection that is said to have been invented by a scientist called Sakharov.</text>
Sakharov という Scientist が発明したとされる、ハイテク精神防御装置。
    </string>
    <string id="st_up_res_c4_name">
        <text>Installation of the Psy-Dome band</text>
"Psy-Dome" バンドの導入
    </string>
    <string id="st_up_res_c5_descr">
        <text>Protective alloy frame to prevent thermal and electrical damage.</text>
熱・電気によるダメージを防ぐ合金製防御フレーム。
    </string>
    <string id="st_up_res_c5_name">
        <text>Thunderbird constantan face armor</text>
"Thunderbird" コンスタンタン製フェイスアーマー
    </string>
    <string id="st_up_res_c6_descr">
        <text>Additional armor to improve helmet durability.</text>
追加装甲によりヘルメットの耐久性を向上。
    </string>
    <string id="st_up_res_c6_name">
        <text>Reinforced armored helmet body</text>
ヘルメット本体の装甲強化
    </string>
    <string id="st_up_res_c7_descr">
        <text>A filter with an additional purification coating and a system for removal of poisons.</text>
清浄化コーティングを追加したフィルターと毒性物質除去システム。
    </string>
    <string id="st_up_res_c7_name">
        <text>Reinforced respirator for extreme conditions</text>
極限状態用強化型呼吸装置
    </string>
    <string id="st_up_resp_a1_descr">
        <text>Installation of a night vision device for operations at night or in reduced lightning conditions.</text>
ナイトビジョンを組み込むことにより、暗所での良好な視界を確保する。
    </string>
    <string id="st_up_resp_a1_name">
        <text>First generation night vision device</text>
第一世代ナイトビジョン
    </string>
    <string id="st_up_resp_a2_descr">
        <text>A system for switching to closed cycle breathing in the event of critical air contamination with radioactive or chemical particles.</text>
空気汚染区域や放射能、有害化学物質を検知した際、閉鎖呼吸システムに切り替える装置である。
    </string>
    <string id="st_up_resp_a2_name">
        <text>Radioactive and chemical threat prevention system</text>
対放射能・有害化学物質防護システム
    </string>
    <string id="st_up_resp_a3_name">
        <text>Steam purification & respiration mask</text>
蒸気浄化・呼吸用マスク
    </string>
    <string id="st_up_resp_b1_descr">
        <text>Installation of a more advanced night vision device for operations in complete darkness.</text>
より高度なナイトビジョンを組み込むことにより、暗所での良好な視界を確保する。
    </string>
    <string id="st_up_resp_b1_name">
        <text>Second generation night vision device</text>
第二世代ナイトビジョン
    </string>
    <string id="st_up_resp_b2_descr">
        <text>A heat visor allows the wearer to detect and identify matching heat sources.</text>
サーマルバイザーを使用することにより、着用者は特定の熱源の察知を可能にする。
    </string>
    <string id="st_up_resp_b2_name">
        <text>Automatic target acquisition system</text>
自動ターゲッティングシステム
    </string>
    <string id="st_up_resp_b3_descr">
        <text>Scientific wave-based device developed for work in anomalous areas with psy-emissions.</text>
精神波の波長を計算した上で開発されたデバイスは、精神放射アノマリー地帯での活動を可能にする。
    </string>
    <string id="st_up_resp_b3_name">
        <text>Oracle psy-stimulator</text>
Oracle 対精神放射装置
    </string>
    <string id="st_up_resp_c1_descr">
        <text>Installation of a more advanced night vision device for operations in complete darkness.</text>
より高度なナイトビジョンを組み込むことにより、暗所での良好な視界を確保する。
    </string>
    <string id="st_up_resp_c1_name">
        <text>Third generation night vision device</text>
第三世代ナイトビジョン
    </string>
    <string id="st_up_resp_c2_descr">
        <text>Ionized air particles move between the system's electrodes in reverse to the movement of electrons using electricity, creating an ion wind.</text>
イオン化された空気分子がシステムの基板内を移動することにより、電子間の移動を逆流させイオン風を作り上げる。
    </string>
    <string id="st_up_resp_c2_name">
        <text>Ion Wind cooling system</text>
イオン風冷却装置
    </string>
    <string id="st_up_resp_c3_descr">
        <text>An infrared scanner allows for detection of nearby humans.</text>
赤外線を探知することにより、近くにいる人間の正確な場所がわかるようになる。
    </string>
    <string id="st_up_resp_c3_name">
        <text>Infrared scanner</text>
サーマルセンサー
    </string>
<!-- 用語統一 -->
    <string id="st_up_resp_c4_descr">
        <text>SPB - VPZ.m.IV Psychological Security Wave Psy Protection System, mark four.</text>
SPB VPZ.m.IV は"対精神放射波防護システム 4 型"を意味する。
    </string>
    <string id="st_up_resp_c4_name">
        <text>SPB - VPZ.m.IV combat system</text>
SPB VPZ.m.IV 戦闘システム
    </string>
    <string id="st_up_ret_a1_descr">
        <text>The reinforced spring is used to increase bullet speed.</text>
補強されたスプリングにより、より早い弾速が得られる。
    </string>
    <string id="st_up_ret_a1_name">
        <text>Reinforced return spring</text>
補強スプリング
    </string>
    <string id="st_up_ret_a2_descr">
        <text>Installation of thickeners onto mobile parts of the mechanism ensure that the barrel deviates from the target less during firing.</text>
可動部分の部品に衝撃緩和加工を施すことにより、射撃時の銃身の跳ね上がりを抑える。
    </string>
    <string id="st_up_ret_a2_name">
        <text>Amortization of the return mechanism</text>
反動メカの衝撃緩和処理
    </string>
    <string id="st_up_ret_a3_descr">
        <text>Installation of an additional spring with a reverse coil to reduce recoil without sacrificing flatness.</text>
標準のものとは巻き方向が逆になっている補助リコイルスプリングを追加することにより、低伸性を損なうことなく反動を軽減出来る。
    </string>
<!-- 文意修正-->
    <string id="st_up_ret_a3_name">
        <text>Additional return spring</text>
追加リコイルスプリング
    </string>
<!--一般的な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_ret_b1_descr">
        <text>Protective sputter increases reliability and, more importantly, ensures airtightness, which prevents energy dissipation.</text>
保護スパッタリングを施すことにより信頼性の向上が図れるのは勿論の事、更に重要なのは気密性を高め、ガス圧の低下を防ぎ装弾を確実にする点である。
    </string>
<!-- energy =銃弾の発射時に生じ、次弾装填に使われるガスの事と解釈。-->
    <string id="st_up_ret_b1_name">
        <text>Protective return mechanism component sputter</text>
機関部への保護スパッタリング
    </string>
    <string id="st_up_ret_b2_descr">
        <text>Titanium rods can endure a much higher rate of fire than regular rods.</text>
チタン製ロッドを導入することにより通常のものより高い連射速度を得ることが出来る。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_ret_b2_name">
        <text>Titanium return mechanism rods</text>
チタン製ロッド
    </string>
    <string id="st_up_ret_b3_descr">
        <text>A synthetic element installed onto rods ensures that they move strictly as intended, increasing accuracy.</text>
合成素材の部品をロッドに追加する事で、動作中のブレを無くし精度が向上する。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_ret_b3_name">
        <text>Addition of a balancing element</text>
ガイド部品の追加
    </string>
<!-- 文意修正、ここで言うロッドとは、恐らくガスピストンの事-->
    <string id="st_up_ret_c1_descr">
        <text>Thickening of the sleeve allows barrel pressure to be increased, improving bullet speed.</text>
ガスシリンダーを肉厚化することにより銃身内の圧力が増し、弾速が増す。
    </string>
<!--より正確な訳に変更-->
    <string id="st_up_ret_c1_name">
        <text>Return mechanism sleeve thickener</text>
ガスシリンダー肉厚化
    </string>
<!--より正確な訳に変更、一般的な銃用語に-->
    <string id="st_up_ret_c2_descr">
        <text>A link that is opened by gases and closed by the return mechanism itself, which allows part of the gas energy to be used to operate the return mechanism.</text>
発射ガスによって作動しリターンスプリングで前進する、発射ガスのエネルギーで機関部を作動させる事が出来るガスシリンダーとピストン。
    </string>
<!--一般的な銃用語に修正-->
    <string id="st_up_ret_c2_name">
        <text>Installation of a distribution link</text>
ガスシリンダー組み込み
    </string>
<!--一般的な銃用語に修正-->
    <string id="st_up_ret_c3_descr">
        <text>Replacement of the return mechanism with a more powerful version comprising two guiding rods and return springs. Increases the weapon's rate of fire.</text>
2つの補助ロッドとスプリングを持つ従来より強力な機構に変更し、連射速度を強化する。
    </string>
<!--用語統一-->
    <string id="st_up_ret_c3_name">
        <text>Conversion to a two rod system</text>
2ロッドシステムへの変更
    </string>
    <string id="st_up_roun_a1_descr">
        <text>Special gas exit canals around the drum part of the weapon that reduce recoil.</text>
特殊な排気経路を銃のドラム部に設置し、リコイルを軽減する。
    </string>
    <string id="st_up_roun_a1_name">
        <text>Use of gas energy</text>
ガスエネルギーの利用
    </string>
    <string id="st_up_roun_a2_descr">
        <text>Addition of diagonal cam slots onto the drum, which speed up rotation of the mechanism which uses gas energy.</text>
斜めカムスロットをドラムに入れ、ガス機関の挙動をより早いものにする。
    </string>
    <string id="st_up_roun_a2_name">
        <text>Addition of diagonal cam slots onto the drum</text>
ドラム部への斜めカムスロットの追加
    </string>
    <string id="st_up_stk_a1_descr">
        <text>The advantage of this European standard modification is reduced weight without a fall in reliability.</text>
装備を軽量化しつつ、信頼性を損なわないこの改造はヨーロッパ方面でよく見られている。
    </string>
    <string id="st_up_stk_a1_name">
        <text>Impact-resistant polymer stock</text>
衝撃緩和ポリマー製ストック
    </string>
    <string id="st_up_stk_a2_descr">
        <text>A high durability receiver helps assault rifles endure combat conditions on a daily basis.</text>
高耐久性レシーバはアサルトライフルをより良い状態で保つ助けとなる。
    </string>
    <string id="st_up_stk_a2_name">
        <text>High durability alloy receiver</text>
高耐久合金製レシーバ
    </string>
    <string id="st_up_stk_a3_descr">
        <text>A simple addition of weight to the front of the receiver to reduce recoil.</text>
リコイルを抑える為、レシーバ部の先端にウェイトを取り付ける簡単な改造を施す。
    </string>
    <string id="st_up_stk_a3_name">
        <text>Addition of counter-weight to the steel box</text>
カウンターウェイトの取り付け
    </string>
    <string id="st_up_stk_b1_descr">
        <text>Installation of jackets helps to address increases in the weapon's rate of fire, which produce additional heat that must be controlled.</text>
放熱効果を高めるバレルジャケットを追加する事で連射速度を向上させる助けになる。
    </string>
<!--文意修正 -->
    <string id="st_up_stk_b1_name">
        <text>Additional cooling jacket</text>
バレルジャケットの追加
    </string>
<!--一般的な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_stk_b2_descr">
        <text>A more convenient handle shape, which allows for better handling of the weapon when firing on the move.</text>
移動や実射の際によりホールドしやすくなる、より扱いやすいグリップ・ストック。
    </string>
<!--文意修正、より一般的な銃用語に修正-->
    <string id="st_up_stk_b2_name">
        <text>Ergonomic receiver shape</text>
人間工学的形状のストック
    </string>
<!--文意修正、より一般的な銃用語に修正-->
    <string id="st_up_stk_c1_descr">
        <text>A modification used exclusively for barrels with solid bullpup receivers, which simplifies maintenance of the weapon.</text>
ブルパップ式レシーバに固定された銃身にのみ施される、銃の整備をより楽にする改造。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_stk_c1_name">
        <text>Modular receiver</text>
モジュラーレシーバー
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_stk_c2_descr">
        <text>This sputter prevents the barrel from overheating, removes manufacturing defects and significantly increases the barrel's life cycle.</text>
このサンドブラストは銃身の過熱を防ぎ、製造上の欠陥を取り除くことにより銃身の寿命を大きく向上させる。
    </string>
<!--誤訳修正-->
    <string id="st_up_stk_c2_name">
        <text>Smoothing receiver groove and indent sputter</text>
ライフリングの仕上げとサンドブラスト加工
    </string>
<!--一般的な用語に変更-->
    <string id="st_up_stk_c3_descr">
        <text>A light mobile component is installed in the inclined handle to stabilize the weapon by creating a counter-effect to recoil when the weapon is fired.</text>
射撃時の反動を相殺することにより銃を安定させる可動式の錘が入ったグリップ。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_stk_c3_name">
        <text>Inclined handle</text>
傾斜グリップ
    </string>
    <string id="st_up_stvd_a1_descr">
        <text>The cavity inside the handle allows the weapon's weight to be reduced.</text>
グリップ部を空洞にすることにより、装備の軽量化を図る。
    </string>
    <string id="st_up_stvd_a1_name">
        <text>Inclined handle</text>
傾斜グリップ
    </string>
    <string id="st_up_stvd_a2_descr">
        <text>Lighter version of the standard stock.</text>
より軽量なストックを使用する。
    </string>
    <string id="st_up_stvd_a2_name">
        <text>Lighter stock</text>
軽量ストック
    </string>
    <string id="st_up_stvd_a3_descr">
        <text>A lighter poly-material allows the weapon's weight to be reduced.</text>
ポリマー製部品を使うことにより、装備の軽量化を図る。
    </string>
    <string id="st_up_stvd_a3_name">
        <text>Impact-resistant polymer stock</text>
耐衝撃ポリマー製ストック
    </string>
    <string id="st_up_stvd_b1_descr">
        <text>Addition of a mass component to the weapon to reduce recoil.</text>
重量のあるパーツを取り付け、リコイルを削減する。
    </string>
    <string id="st_up_stvd_b1_name">
        <text>Addition of a counter-weight</text>
カウンターウェイトの追加
    </string>
    <string id="st_up_stvd_b2_descr">
        <text>A more modern and comfortable handle simplifies weapon handling.</text>
装備を取り回しやすいよう、近代的で持ちやすいグリップを取り付ける。
    </string>
    <string id="st_up_stvd_b2_name">
        <text>Ergonomic handle</text>
人間工学的グリップ
    </string>
<!--自然な言い回しに変更-->
    <string id="st_up_stvd_b3_descr">
        <text>An amortization handle reduces recoil.</text>
耐衝撃グリップを取り付ける事によりリコイルを削減する。
    </string>
    <string id="st_up_stvd_b3_name">
        <text>Amortization handle</text>
耐衝撃グリップ
    </string>
    <string id="st_up_stvd_b4_descr">
        <text>A more modern and comfortable stock simplifies weapon handling.</text>
装備を取り回しやすいよう、近代的で持ちやすいストックを取り付ける。
    </string>
    <string id="st_up_stvd_b4_name">
        <text>Ergonomic stock</text>
人間工学的ストック
    </string>
<!--自然な言い回しに変更-->
    <string id="st_up_stvd_b5_descr">
        <text>A special coating protects the weapon from the elements.</text>
特殊なコーティングを施すことにより、武器を劣化から守る。
    </string>
    <string id="st_up_stvd_b5_name">
        <text>Anti-corrosive coating</text>
耐劣化コーティング
    </string>
    <string id="st_up_stvd_c1_descr">
        <text>A mercury recoil absorber is located in the weapon's stock, partially consuming some of the recoil when the weapon is fired.</text>
ストック部に接続される Mercuryリコイル吸収剤は、射撃時の衝撃を一部緩和する。
    </string>
    <string id="st_up_stvd_c1_name">
        <text>Mercury recoil absorber</text>
Mercury リコイル吸収剤
    </string>
    <string id="st_up_stvd_c2_descr">
        <text>A free-moving impulse counter-weight component, which moves from the bolt when the weapon is fired and absorbs some of the recoil.</text>
遊底部を移動する自由可動式カウンターウェイトにより射撃時のリコイルを軽減する。
    </string>
    <string id="st_up_stvd_c2_name">
        <text>Addition of an impulse counter-weight</text>
推進カウンターウェイトの追加
    </string>
    <string id="st_up_stvh_a1_descr">
        <text>A change of material reduces barrel damage from uneven heating during firing, which allows the weapon's rate of fire to be increased.</text>
部品素材の変更により、銃身が発砲時に受けるダメージを軽減し、連射速度が向上する。
    </string>
<!--用語統一-->
    <string id="st_up_stvh_a1_name">
        <text>High-durability, thermal resistant alloys</text>
高耐久、耐熱性合金
    </string>
    <string id="st_up_stvh_b1_descr">
        <text>An important modification that protects the weapon from air temperature effects during firing</text>
武器を射撃時の高温化から守る、非常に重要な改造を施す。
    </string>
    <string id="st_up_stvh_b1_name">
        <text>Addition of thermal regulation jackets</text>
耐熱ジャケットの追加
    </string>
    <string id="st_up_stvh_b2_descr">
        <text>A technological improvement, finning requires extreme precision to prevent the formation of overheating points on the barrel.</text>
技術面での向上により、困難を極める銃身へのフィン追加が可能になった。
    </string>
    <string id="st_up_stvh_b2_name">
        <text>External barrel finning</text>
バレル部のフィン追加
    </string>
    <string id="st_up_stvh_c1_descr">
        <text>Replacement of the barrel with a more modern version allows for a considerable increase in accuracy.</text>
新型のバレルに交換することにより、精度を向上させることが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_stvh_c1_name">
        <text>Changing barrel geometry</text>
バレル交換
    </string>
    <string id="st_up_stvp_a1_descr">
        <text>An expensive frame for a weapon that will serve a long time.</text>
より高級なフレームを使用することにより、耐久度を向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_stvp_a1_name">
        <text>Titanium frame</text>
チタン製フレーム
    </string>
    <string id="st_up_stvp_a2_descr">
        <text>In this case the frame is more reliable than composite.</text>
この場合、鋼鉄製フレームの方がコンポジット型のものより信頼がおける。
    </string>
    <string id="st_up_stvp_a2_name">
        <text>Solid steel frame</text>
鋼鉄製フレーム
    </string>
    <string id="st_up_stvp_b1_descr">
        <text>A technical replacement of the pistol frame with a lighter one does not affect the weapon's reliability.</text>
信頼性を損なうことなくピストルのフレームを軽量のものと取り替える。
    </string>
    <string id="st_up_stvp_b1_name">
        <text>Polymer pistol frame</text>
ポリマー製ピストルフレーム
    </string>
    <string id="st_up_stvp_b2_descr">
        <text>A more modern and comfortable handle simplifies weapon handling.</text>
装備を取り回しやすいよう、近代的で持ちやすいグリップを取り付ける。
    </string>
    <string id="st_up_stvp_b2_name">
        <text>Ergonomic handle</text>
人間工学的グリップ
    </string>
<!--自然な言い回しに変更-->
    <string id="st_up_stvp_b3_descr">
        <text>An amortization handle reduces recoil.</text>
耐衝撃グリップを取り付ける事により反動を削減する。
    </string>
    <string id="st_up_stvp_b3_name">
        <text>Amortization handle</text>
耐衝撃グリップ
    </string>
    <string id="st_up_stvp_b4_descr">
        <text>Protective thickening flaps should protect the weapon from dirt and impact.</text>
保護フラップを取り付けることにより装備を汚れや衝撃から守る。
    </string>
    <string id="st_up_stvp_b4_name">
        <text>Protective body thickeners</text>
ボディの保護加工
    </string>
    <string id="st_up_stvp_b5_descr">
        <text>A change in the rear section makes for a more ergonomic handle shape.</text>
グリップ後部をより人間工学に基づいたデザインのものに変える。
    </string>
    <string id="st_up_stvp_b5_name">
        <text>Changing handle shape with a straight rear section</text>
ストレートバックストラップ化
    </string>
<!-- 一般的な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_stvp_b6_descr">
        <text>The possibility of choosing a suitable handle length makes for a more ergonomic handle shape.</text>
グリップの長さを調整可能にすることにより、より人間工学に基づいた運用が可能になる。
    </string>
    <string id="st_up_stvp_b6_name">
        <text>Adjustable handle</text>
アジャスタブルグリップ
    </string>
    <string id="st_up_stvp_c1_descr">
        <text>This modification is only possible if a return spring has been installed into the handle.</text>
この改造はリコイルスプリングがグリップ内に組み込まれている銃にのみ行うことが出来る。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_stvp_c1_name">
        <text>Installation of a return spring amortization component</text>
リコイルスプリング緩衝材追加
    </string>
<!--一般的な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_stvp_c2_descr">
        <text>The possibility of choosing a suitable plate makes for a more ergonomic handle shape.</text>
より適したグリッププレートに交換する事で、より人間工学的なグリップ形状になる。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_stvp_c2_name">
        <text>A handle with a changed shape with replaceable plates</text>
グリッププレート交換
    </string>
<!--文意修正、これはグリッププレートが交換可能な銃に対応する改造-->
    <string id="st_up_stvs_a1_descr">
        <text>Intended for weapons that are used often, the jacket protects them from early wear.</text>
頻繁に使用される武器に行う改造で、ジャケットの劣化を緩和する処理を施す。
    </string>
    <string id="st_up_stvs_a1_name">
        <text>Installation of a perforated steel jacket</text>
鋼鉄網ジャケットの導入
    </string>
    <string id="st_up_stvs_b1_descr">
        <text>A more technological and more recoil dampening component than used in regular automatic weapons.</text>
従来の自動小銃で使われた物に比べ、より効果が高くより反動を軽減できる。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_stvs_b1_name">
        <text>Effective compensation muzzle brake</text>
効果的なマズルブレーキ
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_stvs_b2_descr">
        <text>A more modern and suitable barrel for sniper fire at very long range.</text>
より近代的で長距離狙撃に適した銃身に換装する。
    </string>
    <string id="st_up_stvs_b2_name">
        <text>Installation of a heavy barrel section with polygon rifling</text>
ポリゴナルライフリング付き大型バレルの装着
    </string>
    <string id="st_up_stvs_b3_descr">
        <text>Longitudinal fullers of the barrel section prevent the barrel from overheating and dirt contamination.</text>
バレル部水平に密閉材を取り付け、銃身の過熱及び異物の混入を防ぐ。
    </string>
    <string id="st_up_stvs_b3_name">
        <text>Longitudinal fullers of the barrel section </text>
バレル密閉剤の取り付け
    </string>
    <string id="st_up_stvs_c1_descr">
        <text>Integrated silencer and flash suppressor, essential for stealth fire.</text>
内蔵式サプレッサーとフラッシュハイダーは隠密射撃において必需である。
    </string>
    <string id="st_up_stvs_c1_name">
        <text>Installation of an integrated silencer</text>
内蔵サプレッサーの取り付け
    </string>
    <string id="st_up_stvs_c2_descr">
        <text>Sinusoidal rifling of the barrel chamber is usually performed on assault weapons to increase their rate of fire.</text>
バレルチェンバー部の弧型ライフリングは通常アサルトライフルの連射速度を向上させる為に使われることが多い。
    </string>
    <string id="st_up_stvs_c2_name">
        <text>Sinusoidal rifling of barrel chamber</text>
チェンバー部のライフリング
    </string>
    <string id="st_up_tch_a1_descr">
        <text>Generation A injector, developed by one of Kiev's research institutes, regularly injects the bloodstream with tiny doses of adrenalin, which may be dangerous but may also save your life in an emergency.</text>
Generation A 注入機はキエフ研究所で開発された技術であり、定期的に血流内に少量のアドレナリンを注入する。危険ではあるものの、このシステムは命に関わる事態には絶大な効果を持つ。
    </string>
    <string id="st_up_tch_a1_name">
        <text>Fury adrenalin injector</text>
Fury アドレナリン注入機
    </string>
    <string id="st_up_tch_a2_descr">
        <text>A system for removal of condensate with poisons from the purification filter.</text>
フィルター部に付着した有毒物質の結露を取り除く為のシステムを導入する。
    </string>
    <string id="st_up_tch_a2_name">
        <text>A system for removal of poisons</text>
有毒物質除外機
    </string>
    <string id="st_up_tch_a3_descr">
        <text>A Clear Sky development, this small wave emitter is mounted on the back, effectively increasing blood clotting speed when worn constantly.</text>
Clear Sky により開発されたこの機器は背部に装着される小型周波発生装置で、随時装着することで血液の凝固作用を向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_tch_a3_name">
        <text>Ray hemostimulator</text>
Ray 止血装置
    </string>
    <string id="st_up_tch_a4_descr">
        <text>A system that supplies electricity to the suit's exterior, repelling radioactive and chemical particles.</text>
このシステムでスーツ外部へ電流を流すことにより、有毒物質や放射線物質などの粉塵の付着を防ぐことが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_tch_a4_name">
        <text>A built-in dust repellant system</text>
内蔵防塵システム
    </string>
    <string id="st_up_tch_b1_descr">
        <text>Generation B injector, which regularly introduces a coagulation agent into the bloodstream when blood pressure drops significantly.</text>
Generation B 注入機は血管内の圧力が低下した際、血流内に凝固物質を注入する装置である。
    </string>
    <string id="st_up_tch_b1_name">
        <text>Hydra hemoglobin injector</text>
Hydra ヘモグロビン注入機
    </string>
    <string id="st_up_tch_b2_descr">
        <text>By maintaining optimal body temperature, this system prevents exhaustion.</text>
このシステムは身体の活動に適した温度を保つことにより、過度の身体疲労を防ぐ。
    </string>
    <string id="st_up_tch_b2_name">
        <text>Installation of a thermal regulation system</text>
スーツ空調システムの導入
    </string>
    <string id="st_up_tch_b3_descr">
        <text>This wave emitter is mounted on the chest and considerably increases wound healing speed, immune system strength and the wearer's pain barrier when in constant use.</text>
胸部に装着されるこの周波発生装置は随時装着することで身体の治癒能力、免疫系、痛覚の許容範囲を大きく向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_tch_b3_name">
        <text>Sun biostimulator</text>
Sun 生体強化装置
    </string>
    <string id="st_up_tch_b4_descr">
        <text>Scientific wave-based device developed for work in anomalous areas with psy-emissions.</text>
周波を利用するこの機器は、精神波影響下にあるアノマリー域での活動を行うため設計されている。
    </string>
    <string id="st_up_tch_b4_name">
        <text>Oracle psy-stimulator</text>
Oracle 耐精神波装置
    </string>
    <string id="st_up_tch_c1_descr">
        <text>Generation C injector that introduces a combat mix of dubious content into the bloodstream, improving tissue regeneration and removing pain.</text>
Generation C 注入機は戦闘用に開発された混合剤を血流中に投与し、組織の回復向上と痛みの解消を施す。
    </string>
    <string id="st_up_tch_c1_name">
        <text>Phoenix restoration system</text>
Phoenix 回復システム
    </string>
    <string id="st_up_tch_c2_descr">
        <text>An integrated system that monitors the wearer's health and supplies vitamins, adrenalin or anabolic substances as required.</text>
これは着用者の必要に応じ、ビタミン、アドレナリン、凝固剤などを自動投与する内蔵式システムである。
    </string>
    <string id="st_up_tch_c2_name">
        <text>Installation of a life support system</text>
生命維持装置の導入
    </string>
    <string id="st_up_tch_c3_descr">
        <text>This wave emitter is mounted on the neck, and while its mechanism and method of operation are unclear, it has a strong calming effect.</text>
この喉部に装着する周波発生装置は、未だその仕組みが解明されていないが非常に強力な鎮静作用をもたらす。
    </string>
    <string id="st_up_tch_c3_name">
        <text>Reflection neurostimulator</text>
Reflection 精神安定装置
    </string>
    <string id="st_up_usm_a1_descr">
        <text>The purpose of the bolt hammer compensator is to absorb some of the recoil, improving groupings when firing in bursts.</text>
リコイルバッファーの目的は反動を和らげ、バースト射撃時の集弾性を向上させる事である。
    </string>
<!--一般的な銃用語に変更+文意修正-->
    <string id="st_up_usm_a1_name">
        <text>Bolt hammer compensator</text>
リコイルバッファー
    </string>
<!--一般的な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_usm_a2_descr">
        <text>One of the simplest and most popular modifications, which allows trigger resistance to be reduced. Simple and handy.</text>
数ある人気な改造の中でもシンプルなもので、トリガープルを軽くする。シンプル且つ効果的である。
    </string>
    <string id="st_up_usm_a2_name">
        <text>Soft release</text>
トリガープル軽量化
    </string>
<!--一般的な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_usm_b1_descr">
        <text>A special selection of components made from various materials specific to that weapon. It may not be cheap, but it increases the life cycle of your firearm.</text>
様々な材質で構成された特注の部品を組み込む。安くはないが、火器の寿命が増す。
    </string>
<!---文意修正-->
    <string id="st_up_usm_b1_name">
        <text>Composite firing mechanism components</text>
機関部の材質変更
    </string>
<!---文意修正-->
    <string id="st_up_usm_b2_descr">
        <text>Allows the rate of fire to be increased at the cost of accuracy and reliability.</text>
耐久性と命中精度を犠牲に連射速度を向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_usm_b2_name">
        <text>Forcing trigger delay device</text>
レイトリデューサー無効化
    </string>
<!--文意修正&一般的な銃用語に置き換え-->
    <string id="st_up_usm_b3_descr">
        <text>Removal of the combat spring allows the first shot to be made half a second earlier. It may not be much, but it can save your life.</text>
リリース部のスプリングを取り外すことにより、初弾の発射を0.5秒早くすることが出来る。あまり効率的ではないと思うかもしれないが、その0.5秒が生と死の境になる。
    </string>
    <string id="st_up_usm_b3_name">
        <text>Springless release</text>
バネ無しリリース
    </string>
    <string id="st_up_usm_c1_descr">
        <text>Protective sputter makes misfiring due to firing mechanism malfunction impossible.</text>
保護メッキは機関部の誤作動に起因する不発を防止する。
    </string>
<!--意訳-->
    <string id="st_up_usm_c1_name">
        <text>Protective firing mechanism component sputter</text>
機関部の保護メッキ
    </string>
<!--意訳-->
    <string id="st_up_usm_c2_descr">
        <text>Boltless fixing allows for automatic load to be increased, considerably improving the weapon's rate of fire.</text>
遊底を使用しないことで自動装填動作の効率が上がり、連射速度がかなり向上する。
    </string>
<!--誤訳修正-->
    <string id="st_up_usm_c2_name">
        <text>Boltless fixing of the firing mechanism</text>
遊底を使用しない機関部
    </string>
<!--誤訳修正-->
    <string id="st_up_usm_c3_descr">
        <text>The impactless system pierces the round instead of striking it by means of a special hammer, which makes the firing process considerably softer.</text>
この低衝撃システムは弾丸を叩くのでなく、特殊なハンマーを用いる事で弾丸を貫き、射撃時の衝撃を緩和している。
    </string>
    <string id="st_up_usm_c3_name">
        <text>Installation of an impactless firing mechanism system</text>
低衝撃発射機構の導入
    </string>
    <string id="st_up_usmp_a1_descr">
        <text>The trigger is armed by the first shot, with all other shots occurring during automatic trigger arming.</text>
初弾が発射されるとトリガー部が通常位置から撃発位置まで後退し、そのまま順じて撃発を行う仕組みになっている。
    </string>
    <string id="st_up_usmp_a1_name">
        <text>Double trigger firing mechanism</text>
ダブルトリガー発射機構
    </string>
    <string id="st_up_usmp_b1_descr">
        <text>One of the simplest and most popular modifications, which allows for trigger resistance to be reduced. Simple and handy.</text>
数ある人気な改造の中でもシンプルなもので、トリガープルを軽くする。シンプル且つ効果的である。
    </string>
    <string id="st_up_usmp_b1_name">
        <text>Soft release</text>
トリガープル軽量化
    </string>
<!--一般的な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_usmp_b2_descr">
        <text>Partial arming allows firing accuracy to be improved.</text>
初弾発射後、次弾発射の予備動作を行うことにより余分な機会動作を無くし、射撃精度が向上する。
    </string>
    <string id="st_up_usmp_b2_name">
        <text>Firing mechanism with partial pre-arming</text>
事前可動発射機構
    </string>
    <string id="st_up_usmp_b3_descr">
        <text>Allows the same pressure to be applied to the trigger from the first to the last shot, which has a positive effect on ease of use.</text>
トリガーの引き具合のばらつきを無くし、取り回しに好影響を及ぼす。
    </string>
    <string id="st_up_usmp_b3_name">
        <text>Safe release device</text>
セーフリリース装置
    </string>
    <string id="st_up_usmp_b4_descr">
        <text>A modern modification which prevents the weapon from bolt section detachment.</text>
銃器の遊底をより近代化されたものと取り換え、動作中の欠除などを防ぐ。
    </string>
    <string id="st_up_usmp_b4_name">
        <text>Increased trigger bolt head</text>
トリガー遊底部の大型化
    </string>
    <string id="st_up_usmp_b5_descr">
        <text>A modular firing mechanism provides easier maintenance and parts replacement, as well as certain improvements in ease of use.</text>
モジュール化された発射機構によりパーツ交換やメンテナンスをより容易なものにし、取回しも向上させる。
    </string>
    <string id="st_up_usmp_b5_name">
        <text>Modular firing mechanism</text>
モジュール式発射機構
    </string>
    <string id="st_up_usmp_c1_descr">
        <text>The arming component considerably reduces the amount of pressure required on the trigger, improving accuracy.</text>
発射動作機構を取り付ることにより、トリガー部の動作をより円滑にすることで射撃の精度を上げる。
    </string>
    <string id="st_up_usmp_c1_name">
        <text>Installation of an arming component</text>
発射動作機構の設置
    </string>
    <string id="st_up_usmp_c2_descr">
        <text>A new technological development that allows a simple adjustment to change the firing mechanism mode - another step towards better ergonomics and easy weapon adjustment.</text>
新開発技術により、ワンタッチで射撃モードの切り替えを行うことが可能になる。
    </string>
    <string id="st_up_usmp_c2_name">
        <text>"Double" firing mode</text>
Double 射撃モード
    </string>
    <string id="st_up_usmp_c3_descr">
        <text>Once the first shot is fired, half the trigger movement is required to make subsequent shots.</text>
初弾発射後、次弾を発射するまでに必要なトリガーの動きを半分にする。
    </string>
    <string id="st_up_usmp_c3_name">
        <text>Short movement firing mechanism</text>
短距離動作発射機構
    </string>
    <string id="st_up_uti_a1_descr">
        <text>Additional movement devices allow for maximum carried load to be increased.</text>
更なる動作補助デバイスの導入することで、最大積載量を増加させる。
    </string>
    <string id="st_up_uti_a1_name">
        <text>Additional servomotors</text>
サーボモーターの追加
    </string>
    <string id="st_up_uti_a2_descr">
        <text>The system supplies anti-tetanic, anti-inflammatory and streptocide substances.</text>
このシステムは使用者に抗テタニー剤、抗炎症剤、抗菌剤を供給する。
    </string>
    <string id="st_up_uti_a2_name">
        <text>Field Doctor built-in system</text>
Field Doctor内蔵システム
    </string>
    <string id="st_up_uti_a3_descr">
        <text>A bodysuit ventilation system with a prevention filter for work in contaminated areas.</text>
汚染区域での活動の為スーツ内に空調フィルターを配備する。
    </string>
    <string id="st_up_uti_a3_name">
        <text>Internal thermal regulation system</text>
スーツ内蔵空調システム
    </string>
    <string id="st_up_uti_a4_descr">
        <text>An ergonomic improvement: special mounts attached to the bodysuit allow for carried weight to feel lighter.</text>
人間工学に基づいて設計されたマウントをボディスーツにつけることにより荷物の重量を軽く感じるようになる。
    </string>
    <string id="st_up_uti_a4_name">
        <text>Weight distribution vest</text>
重量分散ベスト
    </string>
    <string id="st_up_uti_a5_descr">
        <text>An oxygen tank is required in areas with air contaminated by chemicals or radioactive particles.</text>
有害化学物質や放射能物質などで空気汚染の進んだ地域で活動する時に酸素ボンベは必須である。
    </string>
    <string id="st_up_uti_a5_name">
        <text>Installation of an oxygen tank</text>
酸素ボンベの追加
    </string>
    <string id="st_up_uti_b1_descr">
        <text>Installation of an additional artifact container.</text>
追加のアーティファクトスロットを導入する。
    </string>
<!-- 用語統一、ゲーム上、スロットの方がわかりやすい -->
<!--実際には2増えるのでこの言い回しに。-->
    <string id="st_up_uti_b1_name">
        <text>Additional artifact container</text>
アーティファクトスロットの追加
    </string>
    <string id="st_up_uti_b2_descr">
        <text>A system of mounts allows for weight to be distributed onto the whole body more evenly.</text>
このシステムにより、荷物の重量がより身体全体に平均されて負荷がかかるようになる。
    </string>
    <string id="st_up_uti_b2_name">
        <text>A mount system for weight distribution</text>
重量緩和マウントシステム
    </string>
    <string id="st_up_uti_b3_descr">
        <text>A back frame relieves focused shoulder load from carried weight by distributing it over the body, which increases maximum load.</text>
背部にフレームを儲けることで肩にかかる重量が全身に行き渡るようになり、最大積載量が増加する。
    </string>
    <string id="st_up_uti_b3_name">
        <text>A weight distribution back frame </text>
重量緩和背部フレーム
    </string>
    <string id="st_up_uti_b4_descr">
        <text>A system used to supply antiseptic, anti-tetanic and stimulating substances. Homemade, but doesn't seem to do any harm to the body.</text>
使用者に抗テタニー剤、抗菌剤、身体活性剤を供給する自家製のシステム。今のところ身体への悪影響は見られない。
    </string>
    <string id="st_up_uti_b4_name">
        <text>Care built-in system</text>
Care 内蔵システム
    </string>
    <string id="st_up_uti_b5_descr">
        <text>This system charges a special grate with an identical charge to that of the anomaly so as to reduce the threat.</text>
このシステムは特別な格子をアノマリーと同じ電圧の電気を流すことにより、緩和させる。
    </string>
    <string id="st_up_uti_b5_name">
        <text>Stingray electrostatic countermeasure system</text>
Stingray 耐電流装置
    </string>
    <string id="st_up_uti_b6_descr">
        <text>Impregnated inner layer should prevent chemical poisoning.</text>
インナーレイヤーを取り付け、有害物質から着用者を守る。
    </string>
    <string id="st_up_uti_b6_name">
        <text>Impregnated inner layer for chemical protection</text>
耐有害物質用レイヤー
    </string>
    <string id="st_up_uti_b7_descr">
        <text>An experimental model of a marathon running system, which is not used outside the Zone due to its high price and dubious application.</text>
長距離走行システムの試作品。その値段と得体の知れなさのせいか、Zone 内でしか使用が確認されていない。
    </string>
    <string id="st_up_uti_b7_name">
        <text>Athlete built-in system</text>
Athlete 内蔵システム
    </string>
    <string id="st_up_uti_b8_descr">
        <text>This system removes poisons together with condensate from respirator cavities.</text>
このシステムは有毒物質とともに、呼吸器に付着した異物も取り除くことが出来る。
    </string>
    <string id="st_up_uti_b8_name">
        <text>Antidote poison removal system</text>
Antidote 有毒物質除去システム
    </string>
    <string id="st_up_uti_c1_descr">
        <text>Installation of an additional artifact container.</text>
アーティファクトスロットを一つ追加する。
    </string>
    <string id="st_up_uti_c1_name">
        <text>Additional two-compartment artifact container</text>
アーティファクトスロットの追加
    </string>
    <string id="st_up_uti_c2_descr">
        <text>A combat support system built into the whole suit. Used rarely, primarily by the Spetsnaz. Comes preinstalled with adrenaline and blood clotting systems.</text>
この戦闘補助システムは、スーツ本体に内蔵されるタイプのものであり、スペツナズなど極一部の団体で使用されている。アドレナリン注入材、血液凝固剤を内蔵している。
    </string>
    <string id="st_up_uti_c2_name">
        <text>Varyag field support system</text>
Varyag サポートシステム
    </string>
    <string id="st_up_uti_c3_descr">
        <text>In this combat support system prototype, the designers opted against harmful adrenaline injections, instead including healing substances into the blood clotting system.</text>
この戦闘補助システム試作型では、人体に危険を伴うアドレナリン注入を行う代わりに、治癒能力向上剤と血液凝固剤を使用者に投与する。
    </string>
    <string id="st_up_uti_c3_name">
        <text>Skif field support system</text>
Skif サポートシステム
    </string>
    <string id="st_up_zat_a1_descr">
        <text>This fairly expensive modification is actually common for new generation weapons.</text>
このかなり高価な改良は実のところ新世代の銃器ではありふれたものである。
    </string>
    <string id="st_up_zat_a1_name">
        <text>Solid bolt installation</text>
一体式遊底の導入
    </string>
<!--solidの訳修正-->
    <string id="st_up_zat_a2_descr">
        <text>Thickening of the bolt section prevents energy dissipation, which improves flatness.</text>
遊底の肉厚化はエネルギーの散逸を防ぎ、低伸性を改善する。
    </string>
    <string id="st_up_zat_a2_name">
        <text>Bolt section thickening with synthetic inserts</text>
合成物質内挿による遊底部の肉厚化
    </string>
    <string id="st_up_zat_a3_descr">
        <text>Despite the name, it is the bolt that is replaced, as it has to endure the consequences of an improved rate of fire.</text>
名称とは異なり、交換されるのは遊底である。連射速度の向上による悪影響に耐える必要があるためである。
    </string>
    <string id="st_up_zat_a3_name">
        <text>Rapid automatic release</text>
高速オートマチックリリース
    </string>
    <string id="st_up_zat_b1_descr">
        <text>Gas vent comes with a block that moves at the same speed, taking on part of the recoil.</text>
等速運動するブロックを搭載した排気孔は反動の一部を受け止める。
    </string>
    <string id="st_up_zat_b1_name">
        <text>Installation of a gas vent with a moving block</text>
可動ブロック付き排気孔の導入
    </string>
    <string id="st_up_zat_b2_descr">
        <text>A second piston moves the counter-weight, compensating for the bolt mechanism movement impulse.</text>
二つ目のピストンがカウンターウェイトを動かし、遊底機構の作動による衝撃を和らげる。
    </string>
    <string id="st_up_zat_b2_name">
        <text>Installation of an additional gas piston</text>
ガスピストンの追加
    </string>
    <string id="st_up_zat_b3_descr">
        <text>Protective sputter increases reliability and, more importantly, ensures airtightness, which prevents excessive energy dissipation.</text>
保護スパッタリングは信頼性を高めるが、より重要なのは気密性を確保することでエネルギーの過度の散逸を防ぐことである。
    </string>
<!--↑↓ 他の訳文と表現を統一-->
    <string id="st_up_zat_b3_name">
        <text>Protective bolt section sputter</text>
遊底部保護スパッタリング
    </string>
    <string id="st_up_zat_b4_descr">
        <text>The purpose of titled grooves on the receiver is to reduce friction and catch small particles, preventing contamination of the bolt section.</text>
このような溝をレシーバーに刻む目的は、摩擦を低減するとともに小さな塵を捕らえることで遊底部分の汚れを防ぐことにある。
    </string>
<!--粒子は小さすぎるので意味が分かりやすいように埃に修正。塵でも砂でも泥でも良い。-->
<!-- 「埃」は使用できない漢字です -->
    <string id="st_up_zat_b4_name">
        <text>Addition of a longitudinal grooves</text>
異物排出溝の追加
    </string>
<!-- 縦溝では意味が分からないので原文に逆らって修正-->
    <string id="st_up_zat_b5_descr">
        <text>Reducing the gas chamber diameter by means of synthetic thickeners considerable increases bullet speed.</text>
合成物質を用いてガス・チャンバーの直径を小さくすることによって弾丸の速度を大幅に増加させる。
    </string>
<!--synthetic thickeners の訳修正-->
    <string id="st_up_zat_b5_name">
        <text>Directed gas energy</text>
ガスエネルギーの指向化
    </string>
    <string id="st_up_zat_b6_descr">
        <text>On its way back to its starting position, the bolt redirects the air flow via the barrel chamber, cooling it.</text>
遊底が閉鎖位置に戻る際に銃身内を通る空気の流れを生み出し、銃身を冷却する。
    </string>
<!--オープンボルトの銃はこのゲームには出てこないので開始位置 →閉鎖位置に変更。この方が銃用語として自然-->
    <string id="st_up_zat_b6_name">
        <text>Forced cooling</text>
強制冷却
    </string>
    <string id="st_up_zat_c1_descr">
        <text>The weapon's bolt slides along the barrel, preventing upward movement of the muzzle section.</text>
銃の遊底が銃身に平行にスライドすることで銃身が上に跳ね上がるのを防ぐ。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_zat_c1_name">
        <text>Creeping bolt installation</text>
クリーピング・ボルトの導入
    </string>
    <string id="st_up_zat_c2_descr">
        <text>Installation of a gas pistol stops gases from entering the bolt frame, which considerably reduces weapon dirtiness.</text>
ガスピストンの導入によりレシーバーに発射ガスが入らなくなり、銃の汚れが大きく軽減される。
    </string>
<!-- 自然な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_zat_c2_name">
        <text>Gas piston installation</text>
ガスピストンの導入
    </string>
<!--自然な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_zat_c3_descr">
        <text>This system collects some of the gases using the bolt section to improve its movement.</text>
このシステムは発射ガスの一部を利用し、遊底の動きを改善するのに用いる。
    </string>
<!--自然な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_zat_c3_name">
        <text>Gas energy collection system</text>
ガス圧作動方式
    </string>
<!--自然な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_zat_c4_descr">
        <text>A replacement of the automatic parts is more of an optimization than improvement of the gas piston. Provides a considerable increase in the weapon's rate of fire.</text>
機関部の交換はガスピストンの改良よりも効果的である。銃の連射速度を大幅に向上させる。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_zat_c4_name">
        <text>Short movement gas piston</text>
ショートストロークガスピストン
    </string>
<!--自然な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_zat_c5_descr">
        <text>Often used in modern weaponry, a roller locking system reduces recoil and improves groupings.</text>
ローラーロッキング機構は現代の銃器によく用いられており、反動を軽減し集弾性を高める。
    </string>
<!--誤字修正、ローラーロッキングは最近廃れているのだが、原文にそう書いてあるので仕方ない -->
    <string id="st_up_zat_c5_name">
        <text>Change to a roller system with a semifree bolt</text>
ローラーロッキング式ディレードブローバックへの変更
    </string>
<!--自然な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_zath_a1_descr">
        <text>In absorbing some of the heat, the components reduce weapon temperature changes during firing.</text>
熱の一部を吸収することにより、射撃時の銃の温度変化を低減する。
    </string>
    <string id="st_up_zath_a1_name">
        <text>Heat absorbing components</text>
熱吸収部品
    </string>
<!--componentは部品とした方が自然-->
    <string id="st_up_zath_b1_descr">
        <text>A longer movement of the gas piston slightly increases weapon length, with a serious improvement in flatness.</text>
ガスピストンの稼動範囲を長くすると銃の全長が若干伸びるが、低伸性を極めて大きく向上させることができる。
    </string>
<!--こちらの方が自然-->
    <string id="st_up_zath_b1_name">
        <text>Long gas piston movement</text>
ガスピストンストローク延長
    </string>
<!-- こちらの方が自然-->
    <string id="st_up_zath_b2_descr">
        <text>A moving parts buffer evenly distributes recoil throughout the weapon when it is fired, making it less pronounced.</text>
可動式の緩衝器は発砲時の反動を銃全体に等しく分散させ、その強さを弱める。
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_zath_b2_name">
        <text>Installation of a special moving parts buffer</text>
特殊な可動緩衝部品の導入
    </string>
<!--文意修正-->
    <string id="st_up_zath_c1_descr">
        <text>Symmetrical force cooling of a part of the barrel happens due to the work of an ejector and prevents weapon overheating.</text>
エジェクターの働きによって銃身の一部を対称に強制冷却することで過熱を防ぐ。
    </string>
    <string id="st_up_zath_c1_name">
        <text>Even forced cooling system</text>
等量強制冷却システム
    </string>
    <string id="st_up_zatp_a1_descr">
        <text>Provides an increase in rate of fire without overloading other parts through additional recoil.</text>
これ導入することにで余分な反動による他パーツを損傷を防ぎつつ、連射速度を向上する事が出来る。
    </string>
<!--リコイルより反動の方が一般的-->
    <string id="st_up_zatp_a1_name">
        <text>Moving bolt section</text>
可動式遊底部
    </string>
    <string id="st_up_zatp_b1_descr">
        <text>Provides an increase in flatness thanks to improved transfer of impulse to the bullet.</text>
弾丸への運動エネルギーより効率的に送り込める事により、低伸性が増す。
    </string>
    <string id="st_up_zatp_b1_name">
        <text>Bolt section barrel closing system</text>
遊底部による薬室閉鎖システム
    </string>
<!-- 最適な訳が思いつかないが、取り合えず文意だけ修正-->
    <string id="st_up_zatp_b2_descr">
        <text>Softens recoil by slowing down bolt section movement.</text>
遊底の後退を延滞させることで反動を軽減する。
    </string>
<!--この方が自然-->
    <string id="st_up_zatp_b2_name">
        <text>Slow bolt backward movement system</text>
ディレードブローバック
    </string>
<!-- この方が自然-->
    <string id="st_up_zatp_b3_descr">
        <text>Sputter protects weapons from early wear.</text>
スパッタリングにより銃の劣化を防ぐ。
    </string>
    <string id="st_up_zatp_b3_name">
        <text>Protective bolt section sputter</text>
遊底にスパッタリングを施す
    </string>
<!-- この方が自然-->
    <string id="st_up_zatp_b4_descr">
        <text>Improves flatness thanks to improved transfer of impulse to the bullet.</text>
弾丸への運動エネルギーより効率的に送り込める事により、低伸性が増す。
    </string>
    <string id="st_up_zatp_b4_name">
        <text>Barrel skew closing system</text>
ティルトバレルショートリコイル
    </string>
<!--この銃用語が適切-->
    <string id="st_up_zatp_b5_descr">
        <text>A heavier and closed bolt prevents the pistol's bolt section from malfunctioning.</text>
より重量のあるクローズドボルトを使用することで、遊底部の誤作動を防ぐ事が出来る。
    </string>
    <string id="st_up_zatp_b5_name">
        <text>Reinforced and fully closed bolt</text>
強化クローズドボルト
    </string>
<!--クローズドボルトは銃の動作方式を表す-->
    <string id="st_up_zatp_b6_descr">
        <text>A small buffer that takes on some of the recoil.</text>
小型の緩衝材により反動の一部を吸収する。
    </string>
<!--この方が自然です。-->
    <string id="st_up_zatp_b6_name">
        <text>Polymer recoil buffer</text>
ポリマー製反動緩衝材
    </string>
<!-- 別の文章の訳が書かれていたので抹消←こういった部品は反動をゼロに出来るわけではないので緩衝とするのが正しい-->
    <string id="st_up_zatp_b7_descr">
        <text>Installation of a steel insert helps to reduce recoil.</text>
スチール製部品を取り付けることで反動を軽減させる事ができる。
    </string>
<!--この方が自然です。-->
    <string id="st_up_zatp_b7_name">
        <text>Installation of a closing insert with a shaped spiral groove</text>
ネジ込み式スチールインサート装着
    </string>
<!--この方が自然です。-->
    <string id="st_up_zatp_b8_descr">
        <text>By increasing bolt movement and reinforcing the return mechanism appropriately, you can improve flatness.</text>
遊底の動作範囲を広げ、内部構造をより丈夫なものに変えることにより低伸性を向上させる。
    </string>
<!--この方が自然です。-->
    <string id="st_up_zatp_b8_name">
        <text>Increased bolt movement</text>
ボルトストローク拡大
    </string>
<!--この方が自然です。-->
    <string id="st_up_zatp_c1_descr">
        <text>Short movement considerably increases the weapon's rate of fire without sacrificing flatness.</text>
遊底部の動作範囲が短いほど、銃の低伸性を損なうことなく連射速度を上げられる。
    </string>
<!--この方が自然です。-->
    <string id="st_up_zatp_c1_name">
        <text>Installation of a short bolt movement arrangement</text>
ボルトストローク短縮
    </string>
<!-- この方が自然です。-->
    <string id="st_up_zatp_c2_descr">
        <text>Long bolt movement gives a bullet greater energy.</text>
遊底の動作範囲が長いほど、銃弾の持つ運動エネルギーも大きくなる。
    </string>
<!--この方が自然、この銃は銃身と遊底は同時に後退する。-->
    <string id="st_up_zatp_c2_name">
        <text>Installation of a long barrel movement arrangement</text>
バレルストローク拡大
    </string>
<!-- この改造は固定銃身の拳銃にも使用されている事が判明、バレルストロークは不適切な可能性がある-->
    <string id="st_up_zatp_c3_descr">
        <text>A replacement of the automatic parts is more of an optimization than improvement of the gas piston. This considerably improves the weapon's rate of fire.</text>
機関部の交換はガスピストンの改良より効果的だ。これにより連射速度が向上する。
    </string>
<!--文意の誤り修正-->
    <string id="st_up_zatp_c3_name">
        <text>Installation of a short movement recoil energy use arrangement</text>
短動作リコイル流用装置の導入
    </string>
<!--良い訳が思いつかない-->
    <string id="st_up_zatp_c4_descr">
        <text>Installation of this module considerably improves groupings without sacrificing firing speed.</text>
この部品を取り付けることで射撃速度を犠牲にすることなく、集弾性を向上させる事が出来る。
    </string>
    <string id="st_up_zatp_c4_name">
        <text>Combined two spring return module </text>
二重リコイルスプリング
    </string>
<!--この方が自然です。-->
    <string id="st_up_zatp_c5_descr">
        <text>Introduction of additional compensation holes brings about a significant reduction in recoil.</text>
追加の噴出口開けることで、反動を大きく軽減出来る。
    </string>
<!-- 一般的な銃用語に変更、リコイル=反動なので二回繰り返すとおかしい-->
    <string id="st_up_zatp_c5_name">
        <text>Integrated barrel lifting compensator</text>
銃身一体式コンペンセイター
    </string>
<!-- 一般的な銃用語に変更-->
    <string id="st_up_zatp_c6_descr">
        <text>Modernization of the pistol's automatic parts suitable for automatic fire.</text>
より近代化された機関部に換装し、フルオート射撃を可能にする。
    </string>
    <string id="st_up_zatp_c6_name">
        <text>Fully automatic firing mode</text>
フルオートモード
    </string>
    <string id="st_up_zatp_c7_descr">
        <text>Improvement of the pistol's automatic parts suitable for three round burst fire.</text>
機関部を 3 点バーストモード用の物に換装する。
    </string>
    <string id="st_up_zatp_c7_name">
        <text>Three round burst firing mode</text>
3 点バーストモード
    </string>
    <string id="st_upgr_cost">
        <text>Cost</text>
費用
    </string>
    <string id="st_upgr_disable">
        <text>Cannot be installed</text>
改造することができません
    </string>
    <string id="st_upgr_installed">
        <text>Installed</text>
改造済み
    </string>
    <string id="st_upgrade_install">
        <text>Are you sure you want to install:</text>
本当に改造しますか?
    </string>
    <string id="st_prop_autolock">
        <text>Automatic target acquisition system</text>
目標捕捉機能
    </string>
<!-- 自動ではない「目標補足機能」は無いので「自動」削除 -->
    <string id="st_prop_autolockscope">
        <text>Automatic target acquisition system</text>
目標捕捉機能
    </string>
<!-- 自動ではない「目標補足機能」は無いので「自動」削除 -->
    <string id="st_prop_scope_5x">
        <text>x5 optical scope</text>
5 倍率スコープ
    </string>
    <string id="st_prop_scope_6x">
        <text>x6 optical scope</text>
6 倍率スコープ
    </string>
    <string id="st_prop_scanner">
        <text>Infrared scanner</text>
サーマルセンサー
    </string>
<!-- 用語統一 -->
    <string id="st_prop_weightoutfit">
        <text>Body armor weight</text>
スーツ重量
    </string>
    <string id="st_prop_night_vision_2">
        <text>Second generation night vision device</text>
第 2 世代ナイトビジョン
    </string>
    <string id="st_prop_night_vision_3">
        <text>Third generation night vision device</text>
第 3 世代ナイトビジョン
    </string>
    <string id="st_prop_scope_attach">
        <text>Optical scope mount</text>
スコープマウント
    </string>
<!-- マウント=スコープを装着する基部なので「機能」は不適 -->
    <string id="st_int_silencer">
        <text>Integrated silencer</text>
サプレッサー
    </string>
<!-- 用語統一 -->
    <string id="st_prop_grenade_launcher">
        <text>Underbarrel grenade launcher</text>
アンダーバレルグレネードランチャー
    </string>
<!-- 銃身装着型とするとライフルグレネードと紛らしいので変更 -->
    <string id="st_prop_restore_bleeding">
        <text>Wound healing</text>
出血回復
    </string>
<!-- 用語統一 -->
    <string id="st_prop_restore_health">
        <text>Health restoration</text>
ヘルス回復
    </string>
    <string id="st_prop_night_vision">
        <text>First generation night vision device</text>
第 1 世代ナイトビジョン
    </string>
    <string id="st_prop_scope">
        <text>Adjustable sight</text>
アジャスタブルサイト
    </string>
    <string id="st_prop_contrast">
        <text>High contrast sight</text>
ハイコントラストサイト
    </string>
    <string id="st_prop_sprint">
        <text>Servomotor boosters </text>
サーボブースター
    </string>
    <string id="st_prop_durability">
        <text>Suit durability</text>
耐久性
    </string>
<!-- 耐久性を改造できるのはスーツだけなので「スーツ」削除 -->
    <string id="st_gauss_cannot_be_repaired">
        <text>It’s not clear how the weapon works. It can’t be repaired without additional information about its design.</text>
この武器の動作方式は特殊な物です。この銃の構造に関する更なる情報が無ければ修理は不可能です。
    </string>
<!-- Gauss rifle は一般的な火薬を使用する銃とは全く別物なので兵器に変更 -->
    <string id="st_upgr_cant_do">
        <text>The technician cannot perform this modification</text>
この Technican では改造することができません
    </string>
<!-- 用語統一 -->
    <string id="st_upgr_group">
        <text>This part has already been modified</text>
この部分は既に改造されています
    </string>
<!-- 用語統一 -->
    <string id="st_upgr_enough_money">
        <text>Not enough money</text>
所持金が足りない
    </string>
<!-- ui_st_inventory.xml と表現を統一 -->
    <string id="st_no_buck">
        <text>Does not use shot</text>
散弾は撃てない
    </string>
    <string id="st_auto_fire">
        <text>Automatic fire mode</text>
フルオート
    </string>
    <string id="st_semi_auto_fire">
        <text>3-round burst mode</text>
3 点バースト
    </string>
    <string id="st_prop_artefact">
        <text>Number of containers</text>
アーティファクトスロット数
    </string>
<!-- 用語統一 -->
    <string id="st_upgr_vodka">
        <text>the technician needs vodka</text>
Technician はウォッカを必要としている
    </string>
    <string id="st_upgr_toolkit_1">
        <text>the technician needs tools for basic work</text>
Technician は Tools for basic work を必要としている
    </string>
    <string id="st_upgr_toolkit_2">
        <text>the technician needs tools for fine work</text>
Technician は Tools for fine work を必要としている
    </string>
    <string id="st_upgr_toolkit_3">
        <text>the technician needs tools for calibration</text>
Technician は Tools for calibration を必要としている
    </string>
    <string id="st_upgr_condlist">
        <text>the technician needs additional information</text>
Technician は追加情報を必要としている
    </string>
    <string id="st_upgr_parents">
        <text>preceding modifications required</text>
前段階の改造が必要
    </string>
    <string id="st_up_arm_c9_name">
        <text>Armadillo protective coating based on sapphire crystals</text>
Armadillo 人工サファイヤ製保護コーティング
    </string>
<!-- これは「Armadillo」という名前の人工サファイヤ粒子を使用したコーティングなのでその部分編集を行いました。-->
    <string id="st_up_arm_c5_name">
        <text>Reinforced titanium & beryllium matrix</text>
強化チタニウム、ベリリウム使用基板
    </string>
    <string id="st_up_arm_c7_name">
        <text>Extra carbon fiber coating</text>
追加のカーボンファイバーコーティング
    </string>
    <string id="st_up_kom_a5_name">
        <text>Rubberized cloth underlayer</text>
ゴム製アンダーウェア
    </string>
</string_table>

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

目安箱バナー