失われし詩
00:00~
「五番目の記憶」
「五番目の記憶」
00:26~
「あなたにも...忘レモノハ在リマセンカ?」
「あなたにも...忘レモノハ在リマセンカ?」
00:32~
言語不明のため解読不能[※1]
言語不明のため解読不能[※1]
※1:直前の歌詞に「未だ時代も場所さえも 正確には特定出来ていない」とあるため、
ある種の法則性のある創作言語ではないかと予想される
※1:かつてあった公式掲示板において「造語」との陛下発言有り、らしい
ある種の法則性のある創作言語ではないかと予想される
※1:かつてあった公式掲示板において「造語」との陛下発言有り、らしい
※1:
「歌おう」の趣旨に従って、発音の参考となるものを記述してみる。
Ay faw styul-li, ay fawnt layx.
Fo lof ti hayn, za tu fayn di el-mows.
Kuz el fi nos, styul-li er-ayz.
No wez wi, en fi lo stul-li.
「歌おう」の趣旨に従って、発音の参考となるものを記述してみる。
Ay faw styul-li, ay fawnt layx.
Fo lof ti hayn, za tu fayn di el-mows.
Kuz el fi nos, styul-li er-ayz.
No wez wi, en fi lo stul-li.
Swi wez da kral-fay, nan wiz a fey-low.
En wiz da li-lis, mey far da dawn-lows.
Dey tyu da fyu-dey, dey tyu da fyu-dey.
Dey fi la fal-tes, nan fiz da flaw-low.
En wiz da li-lis, mey far da dawn-lows.
Dey tyu da fyu-dey, dey tyu da fyu-dey.
Dey fi la fal-tes, nan fiz da flaw-low.
De le stul-lu, vi am el-i so wil-lowx.
De a lu faw stul-li, me a el-i fey stul-li.
Mow a ley lo du fi, zi as el faynt tu la.
Zow a liz on, me liz en al-on.
De a lu faw stul-li, me a el-i fey stul-li.
Mow a ley lo du fi, zi as el faynt tu la.
Zow a liz on, me liz en al-on.
記法の指針:
- 日本語のローマ字読みに準拠。
但し、同じ子音文字は同じ発音をするものとし、l、rは英語に準拠、xはのどびこ音とする。
- oの音は日本語のオより、口の奥を広く開く。
- ai,au,ei,ouと続く場合は各々ay,aw,ey,owと記述し、二重母音と看做し、1音節とした。
- この1音節は、原則として曲中の音符ひとつに相当する。
- 長音は、楽曲中では判別不能であるので、文字の上では一切表現しない。
- 単語の切れ目は判別不可能なため、欧米語の楽譜に準じて、1音節ずつに区切って表記し、
息継ぎ等を参考に(言語的にそれらしく見えるよう)ハイフンで繋いだ。
- 音楽的な切れ目で、行頭を大文字、行末にピリオド、中間にカンマを記述した。
- 各子音が前後どちらの母音に付くかは…気分で。