- エルフィナではなくデルフィナではないでしょうか
ギリシャ人女性の名前で実際にデルフィナというのがあります -- (名無しさん) 2008-11-24 03:37:19 - アルカディアの双璧、じゃないんでしょうか -- (名無しさん) 2008-11-25 19:11:41
- 0:44の箇所のミーシャのセリフは
「頑張れエレフ!」に聞こえるのですが・・・検討お願いします -- (名無しさん) 2008-12-02 14:24:57 - ミーシャ「それっ!」は違うと思うんですが…。
笑いながらな感じで「エレフ〜」と聴こえます。「それっ」の「れ」の部分がエレフのレかと。
その前後と合わせて「エレフ〜」です -- (名無しさん) 2008-12-09 09:02:19 - ギリシャ神話にカストルとポリュデウケスが兄弟として登場するそうです。
双璧というのはその辺りに由来するのでしょうかね。 -- (通りすがり) 2008-12-10 11:42:32 - ミーシャの「それっ」の部分ですが、「はやくっ」と言っていますね。
この言葉の前にもミーシャは「はやく」という言葉を使っているので何処かにエレフと早く行きたかったのでしょう。 -- (POP) 2008-12-11 18:46:51 - 私はギリシャ語詳しくないのでよく分からないのですが・・・。
「神々よ、美しい景色は~」の部分、テオはキオに聴こえ、テーマは~ニャに聴こえます。
ただテオと聴こえる部分もあるので、私だけなんでしょうか・・・。
場所によって微妙に違うという事はありませんかね? -- (R) 2008-12-17 09:30:46 - 「Mono einai didymoi /モノ エーナイ ディデュモイ」は、ずっと「戻れない双子/ディデュモイ」だと思ってました。
他にもそう聞こえた人はいませんかね? -- (名無しさん) 2009-02-03 17:08:14 - >>名無しさん
最初は此処でも「戻れない」となっていましたが変わりましたので、
モノ エーナイで落ち着いたのだと思いますよ。
私も最初は「戻れない」だと思っていましたがよく聴いたら「エ」と聴こえました。 -- (R) 2009-02-06 18:47:29 - 00:10〜の「こっち〜」と
01:20〜の「こっちこっち〜」っていうミーシャのセリフがWikiの方で記述してありましたが、もっとよく聴くと
エレフのセリフで終わっているように感じます。 -- (雷) 2009-07-13 03:17:16 -
who disgraced -> who disgrace
-- (kryuuri) 2013-03-27 11:58:54
atwikiでよく見られているWikiのランキングです。新しい情報を発見してみよう!
最近アクセスの多かったページランキングです。話題のページを見に行こう!