「遥か地平線の彼方へ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「遥か地平線の彼方へ」(2010/12/20 (月) 04:07:08) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
**遥か地平線の彼方へ -Οριζοντας- (Horizontas)
----
[[<>聖なる詩人の島]] [[>>死せる者達の物語]]
----
00:00~
【暗誦詩人:Μιλοςと其の弟子】
(Milos, the blind poet and his disciple)[※1]
「遅ぇぞジジイ、置いてくぞ」 &color(skyblue){Cv:ゆかな}
「ほっほっほっほっほ…」 &color(skyblue){Cv:Jimang}
「言の葉を操り森羅万象を詠う」
「詩とはそもそも神の御業じゃ」
「エレフ、創世の三楽神を知っておるか」
「ほっほっほっほ・・・」
「Ρυθμός(Rythmos, リスモス)、Μέλος(Melos, メロス)、Ἁρμονία(Harmonia, ハルモニア)の三神じゃ」
「そんな一度に言われても覚えらんねぇよ……」
「ほっほっほっほ・・・」
00:47~
「万物の創造主たる母なる者……」
「リスモスはミラ、メロスはモイラと呼んだそうじゃ」
「前者はパイロン、後者はアルタラーイコンと呼ばれ」
「それこそが言の葉の起こりと言われ、ごほっ、ごほっ……」
「大丈夫かい爺さん?」
「ああ……」
「今日はこのあたりで休もうか」
「はぁ...ほっほっほ・・・」
天 → そら
運命 → かぜ
「あれぞ…お主の星じゃ……」
故郷よ → Άρκαδία(アルカディア)
03:11~
「あぁ…父様…母様…!」
「気を落とすでないぞエレフ。
わしはこの先、雷神殿(ヴロンディシオン)に行こうと思うておる。
師弟ごっこは此処で終いじゃ。」
「お師匠!」
「さぁ、お立ちなさい友よ。お主は、お主の地平線を目指して!」
03:39~
「エレフ、困ったときはレスボス島を訪ねなさい」
「わしの旧知の友が力になってくれるじゃろう」
「マケドニア、トラキアは今危険な情勢じゃ」
「戦を避けるには海路を行くが良いじゃろう」
「友よ、己の信じた道を行きなさい。死すべきもの、我は詠おうぞ。
エレフセイア…愛すべき友を…戦いの詩を…」[※2]
04:48~
「おい知ってるか?アナトリアの武術大会の覇者」 &color(skyblue){Cv:中村悠一}
「弓の名手、オリオンだろ?」 &color(skyblue){Cv:中村悠一[2役]}
「そう、そのオリオン。何と蝕まれし日の忌み子だからって捨てられた王子様だったらしいぞ。」
「へぇ、世の中一体どうなってるんだか。」
「その真意は、
「「"Moiraのみぞ知る"――」」「ってか?」
----
※1:
Milosはアメリカ英語の文脈で「まいろす」と発音されている。
discipleは"弟子"の意で、「ディサイポォ」と発音されている。
※2:
エレフセイア=ЭЛэфсеиа(ELEFSEIA)はブックレットに絵が登場する【叙事詩】の表紙にあるタイトル。ギリシャ文字ではΕλευσεια(Eleuseia)か。
----
**コメント
#comment_num2(size=50,vsize=5,num=20,below,disableurl)
----
**遥か地平線の彼方へ -Οριζοντας- (Horizontas)
----
[[<>聖なる詩人の島]] [[>>死せる者達の物語]]
----
00:00~
【暗誦詩人:Μιλοςと其の弟子】
(Milos, the blind poet and his disciple)[※1]
「遅ぇぞジジイ、置いてくぞ」 &color(skyblue){Cv:ゆかな}
「ほっほっほっほっほ…」 &color(skyblue){Cv:Jimang}
「言の葉を操り森羅万象を詠う」
「詩とはそもそも神の御業じゃ」
「エレフ、創世の三楽神を知っておるか」
「ほっほっほっほ・・・」
「Ρυθμός(Rythmos, リスモス)、Μέλος(Melos, メロス)、Ἁρμονία(Harmonia, ハルモニア)の三神じゃ」
「そんな一度に言われても覚えらんねぇよ……」
「ほっほっほっほ・・・」
00:47~
「万物の創造主たる母なる者……」
「リスモスはミラ、メロスはモイラと呼んだそうじゃ」
「前者はパイロン、後者はアルタラーイコンと呼ばれ」
「それこそが言の葉の起こりと言われ、ごほっ、ごほっ……」
「大丈夫かい爺さん?」
「ああ……」
「今日はこのあたりで休もうか」
「はぁ...ほっほっほ・・・」
天 → そら
運命 → かぜ
「あれぞ…お主の星じゃ……」
故郷よ → Άρκαδία(アルカディア)
03:11~
「あぁ…父様…母様…!」
「気を落とすでないぞエレフ。
わしはこの先、雷神殿(ヴロンディシオン)に行こうと思うておる。
師弟ごっこは此処で終いじゃ。」
「お師匠!」
「さぁ、お立ちなさい友よ。お主は、お主の地平線を目指して!」
03:39~
「エレフ、困ったときはレスボス島を訪ねなさい」
「わしの旧知の友が力になってくれるじゃろう」
「マケドニア、トラキアは今危険な情勢じゃ」
「戦を避けるには海路を行くが良いじゃろう」
「友よ、己の信じた道を行きなさい。死すべきもの、我は詠おうぞ。
エレフセイア…愛すべき友を…戦いの詩を…」[※2]
04:48~
「おい知ってるか?アナトリアの武術大会の覇者」 &color(skyblue){Cv:中村悠一}
「弓の名手、オリオンだろ?」 &color(skyblue){Cv:中村悠一[2役]}
「そう、そのオリオン。何と蝕まれし日の忌み子だからって捨てられた王子様だったらしいぞ。」
「へぇ、世の中一体どうなってるんだか。」
「その真意は、
「「"Moiraのみぞ知る"――」」「ってか?」
----
※1:
Milosはアメリカ英語の文脈で「まいろす」と発音されている。
discipleは"弟子"の意で、「ディサイポォ」と発音されている。
※2:
エレフセイア=ЭЛэфсеиа(ELEFSEIA)はブックレットに絵が登場する【叙事詩】の表紙にあるタイトル。ギリシャ文字ではΕλευσεια(Eleuseia)か。
----
**コメント
#comment_num2(size=50,vsize=5,num=20,below,disableurl)
----
表示オプション
横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: