MOH2010:ステージ7翻訳:ブリーフィング

Gunfighter 06: Bagram, mission accomplished. Gunfighter 11 is pretty beat up.
Bagram,任務を遂行した。ガンファイター11はそうとう滅入ってるよ。

Bagram: Gunfighter 06, roger.
ガンファイター 06、了解。

Gunfighter 11: Bagram, Gunfighter 11, ETA to FARP approx twelve mikes. Have crash rescue on stand by.
Bagram、こちらガンファイター11、燃料武器補給ポイントへの到着予定時刻は12分後だ。救護班を待機させといてくれ。

Bagram: Gunfighter 11, twelve mikes, roger. They'll be ready for you.
ガンファイター11、12分、了解。彼らはすでに用意ができているはずだろう。

Gunfighter 06: We are going to direct to the FARP. Shortest distance.
われわれは直接燃料武器補給ポイントへ直接向かう。最短距離だ。

Gunfighter 11: No arguments here.
異議なし。

Gunfighter 06: Shit, take him out!
くそ、ヤツを倒せ!

Gunfighter 11: Aw fuck!
ああ?なんだこの野郎!

Gunfighter 06: Gun fail, breaking left!
機銃が壊れた、左へ急旋回!

Gunfighter 11: Nice kill.
よく殺してくれた。

Gunfighter 06: That wasn't us. We have no gun.
我々の弾ではないよ。我々の機銃は壊れてる。

Gunfighter 11: Someone does. That was a hell of a shot.
誰かがヤッたんだ。なんて上手い射撃だ。

Gunfighter 06: Saved our asses.
我々のケツを救ってくれたんだ。

Gunfighter 11: Damn right they did.
彼らがしたことは正しかったよな。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年02月13日 12:39