MOH2010:ステージ3翻訳:序盤

0323 hrs.
Gardez, Grid 15501000
"Deuce"
AFO Wolfpack
03時23分 Gardez グリッド15501000 AFOウルフパック
オペレーター:Deuce

Dusty: Let's go to work, Deuce.
仕事に掛かかるぞ、Deuce。

Panther: Are we ready to roll?
準備はいいか?

Dusty: Let's roll.
いいぞ。

Panther: Tariq says we should be clear through Menjawar. But he said the taliban are moving into the hills.
Tariq はMenjawarを通過するべきだと言う。だがターリバーンは丘に移動しているとも言っていたな。

Panther: Mission is to get to OP Clementine. The route is loaded to our GPSs. Looks like we've got some squirrelly terrain ahead, so eyes open. If something doesn't look right, I want to hear about it.
任務はクレメンタイン前線基地への到達だ。ルートはGPSにロードしてある。見た通り我々は操縦性に難がある地形を移動することになる、注意しろ。万が一、何か判らない事があったら聞いてくれ。

Dusty: Roger.
了解。

Vegas: Roger.
了解。

Panther: Questions gentleman?
質問はあるか?

Panther: Okay, let's rock and roll.
オーケー、じゃあ行こうか。

Panther: Vegas and I are splitting off south of the wadi.
Vegas と俺は南方のワジ(枯れ川)で二手に分かれる

Dusty: Roger. See you on the other side.
了解。向こうで会おう。

Panther: Have a good one.
じゃあな。

Dusty: Deuce, stick close.
Deuce、ついてこい。

Dusty: We're going left.
左から行くぞ。

Panther: The wadi should cover our movement for a while. Stay in it.
移動を隠すためには一時的にワジに入るといい。留意してくれ。

Panther: Steady speed guys, maintain your intervals.
速度を安定、車両間隔は維持。

Dusty: Hold up, Deuce. Trucks. Go slow. Go soft.
止まれ、Deuce。トラックだ。ゆっくりと。ゆるやかに。

Dusty: Alright, let's go soft. Lights out.
よし、ゆるやかに行こう。ライトを消せ。

Dusty: Stop right there, D.
その辺で止まれ、D。

Dusty: We're clear. Get on the gas.
クリア。車両に火を入れろ。

Dusty: Panther, did you see trucks?
Panther、トラックを見たか?

Panther: Affirmative. They were riding low, probably full of supplies and weapons.
あぁ。奴ら俺達の下で走行してた。おそらく武器と物品が満載に違いねぇ。

Dusty: What's your recommendation?
どうすりゃいいと思う?

Panther: Let's find 'em, track 'em and develop the situation. They'll lead us to more bad guys.
そいつらを捜索して、そいつを捕捉すりゃあいい。奴らが"お目当て"までを導いてくれるだろうさ。

Dusty: Roger that.
了解した。

Panther: We're arriving at that village. Go soft on approach, Dusty.
例の村に到着したぞ。ゆっくり近づけよ、Dusty。

Dusty: WILCO.
了解だ。

Dusty: Deuce, we're near the checkpoint. Super quiet.
Deuce、検問所が近い。クソ静かにな。

Dusty: Alright, let's go soft. Lights out.
よし、ゆるやかに行こう。消灯しろ。

Dusty: We're here. Stash the ATVs. We're on foot for now.
着いたぞ。ATV(全地形対応車)を隠せ。ここからは徒歩だ。

Dusty: Panther, we are on foot. Proceeding to north side of village to get eyes on the situation.
Panther、俺たちは徒歩で向かう。村落の北側に進んで状況を監視したい。

Panther: Roger. We're just outside the poppy field. Once you have eyes on the compound, cover us, we're going to cross to the wall.
了解。こちらはちょうどケシ畑の外側だ。お前らは屋敷の監視と援護を頼む。俺達は塀を越えて行く。

Panther: Make it fast, those trucks were in a hurry.
急いでくれよ、奴らのトラックがすぐ来ちまう。

Dusty: Get eyes on Panther and Vegas. Near the compound wall...
PantherとVegasを見張れ。屋敷の塀の近くに居る。

Panther: Moving.
移動する。

Panther: Dusty, we got a gizzy in the over.
Dusty、ヤク中に遭っちまった。

Dusty: Deuce, get eyes on the tower.
Deuce、見張り台に注意しろ。

Dusty: Panther, you and Vegas are clear.
Panther、ベガスとアンタをはクリアだ。

Panther: Roger.
了解。

Panther: Moving.
移動する。

Dusty: D, let's find a way inside the compound. Follow me.
D、屋敷内に入る道を探そう。ついてこい。

Dusty: Two guards. Take your pick. I'll get the other guy.
見張りが2人。お前からやれ。別の奴は俺がやる。

Dusty: Clear.
クリア。

Panther: Double D, this place is crawling with Taliban. Maintain your noise discipline.
ダブルD、この場所はターリバーン共がうろついてる。雑音を立てるな。

Dusty: WILCO, Panther.
了解だ、Panther。

Panther: We're moving through the building, going upstairs. Look for us up top.
こちらは建物を通って、上の階に行く。上の俺達を探せ。

Dusty: Deuce, clear that building on the left. I'm going right.
Deuce、左で建物の制圧をしろ。俺は右からだ。

Dusty: D, I need eyes on the courtyard. Get to the window.
D、中庭を見張ってくれ。窓に行くんだ。

Dusty: Watch it, they got a guy in the tower. Quickly and quietly put him down.
見ろ、見張り台に敵が居る。手早く静かに処理しろ。

Dusty: D, I got another target. Look at that roof to your right.
D、別の目標を確認した。そこから右の屋根を見てみろ。

Panther: Clear.
クリア。

Dusty: Clear.
クリア。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年07月22日 07:59