Flak Tower字幕和訳
ブリーフィング
Der Flakturm
ディア・フラックトゥルム - 1945年3月27日
Alright, airmen. Two days ago the allies began Operation Varsity. Thus far we have mastered our enemy at every turn. But there is one target that refuses to fall.
さあ、飛行兵諸君。2日前、連合軍はバーシティー作戦を開始した。これまでの戦いで、敵のことは全て知り尽くしている。だが、どうしても落とせないものがある。
Our objective, this monstrosity called the "flak tower." It's a city unto itself, the enemy's last bastion of defense. Our bombers have been unable to destroy it from above.
我々の目標は "高射砲塔" と呼ばれる化け物だ。それはそれ自身が都市そのもので、敵軍の最後の要塞となっている。我々の爆撃機は上空からそれを破壊することができなかった。
We must first take out its defenses. There are several AA emplacements positioned on the roof. All guns must be destroyed.
我々は最初にその防御力を潰さなければならない。屋上に何基かの対空砲がある。それらをすべて破壊せよ。
Enemy armor patrols the ground-floor entrances.
Once the area is secure, get inside and figure out how to bring it down.
敵の装甲部隊は1階の入口を警備している。いったん安全を確保し、それから中に入り奴らを引きずり下ろす方法を考えてもらう。
We are dropping engineering teams with the main assault force. They will move to set up demolitions as the tower is cleared.
我々は主力部隊に工兵を同伴させる。塔の安全が確保された後に彼らが爆破準備にかかる。
You are to assist them in any way possible. Apart from that, you'll have to play it by ear.
諸君には彼らをあらゆる面で支援してもらうことになっている。よって、臨機応変に対応するように。
This mission will be the final test of your skills and courage. I've never seen the Airborne quit, and I don't expect I ever will. I'll see you all back home. Dismissed.
この任務は諸君の能力と勇気の最終テストだ。私は空挺隊が負けた姿を見た事がない。そして、これからもないだろうと思う。全員、無事帰還して欲しい。では解散。
C-47機内
Are we hit?!
当たったか?!
Just a piece of the tail!
丁度尻尾の部分だ!
I think it's okay...
多分大丈夫だろう…。
It's tearin' apart!
バラバラになっちまうぞ!
Jump door's blocked!
ドアが開かない!
Go out the front!
正面から出ろ!
※未使用セリフ
Look out!!
気を付けろ!!
Christ! Let's get outta here!!
くそったれ! ここから出るぞ!!
I can't move. I'm slipping!
動けない。滑っちまう!
高射砲の破壊
All airborne units within range of this transmission, enemy guns remain active. Find and disable all enemy AA and artillery in and around the tower.
この通信範囲内の全空挺部隊に告ぐ、敵の砲は依然として稼働中。塔の内外にある敵の対空砲と大砲を速やかに発見し無力化せよ。
Good work! There's two more!
よくやった! あと2基だ!
Two down! One more, Travers! Come on!
2基目を破壊! もう1基だ、トラバーズ! 来い!
Travers, get some charges up here!
トラバーズ、こいつに爆薬を仕掛けろ!
Artillery destroyed! Nice job, Travers!
大砲を破壊! よくやった、トラバーズ!
Come on! We still got work to do!
来るんだ! まだ仕事が残っているぞ!
対空砲の破壊
These AA's are rippin' our boys to shreds! We gotta take 'em out!
この対空砲共は俺達の仲間をバラバラに切り裂くぞ! 奴らを排除しろ!
That's one down! Keep goin', Travers!
1基目を破壊! そのまま進め、トラバーズ!
Nice work, Travers! Two more!
上出来だ、トラバーズ! あと2基だ!
most done! Get to the last one, quick!
ほとんど終わりだ! 最後の1基だ、急げ!
That's it! AA guns destroyed!
よし! 対空砲を黙らせたぞ!
Roof is secure!
屋上を確保!
ハーフトラックの排除
Halftracks! Get some fire up there!
ハーフトラックだ! ぶち込んでやれ!
- SCUS_VAR2_WHL_12255_01
- 原文
All Airborne units. Enemy armor and supporting snipers have been sighted on the ground floor outside the tower. Instructions are to destroy the tanks and secure the entrance.
全空挺部隊へ。敵の装甲部隊及び狙撃兵を塔の1階外側で発見した。装甲車を破壊し入口を防衛せよ。
Nice shot, Travers. There's two more!
ナイスショットだ、トラバーズ。あと2両だ!
One more, Travers. Keep fighting!
あと1両だ、トラバーズ。その調子で戦え!
Nice shot, Travers!
ナイスショットだ、トラバーズ!
狙撃兵の排除
Travers, watch for sniper fire!
トラバーズ、狙撃兵からの攻撃に気を付けろ!
Yeah! There's two more!
イィィィーハァア! あと2人だ!
Good shot! One more!
いい腕だ! あと1人!
Great shot, Travers!
凄い腕じゃないか、トラバーズ!
2階・4階弾薬リフト操作盤の破壊
All units within range of this transmission, enemy ammunition lifts have been discovered and remain active. Instructions are to find these lifts and render them inoperable.
この通信範囲内の全部隊に告ぐ、敵の稼動中の弾薬リフトがまだ稼働している。それらのリフトを見つけ出し無力化せよ。
There's the ammo lifts. We gotta take 'em out!
これは弾薬リフトだな。叩き潰すぞ!
We gotta find the controls for those ammo lifts!
この弾薬リフトの制御装置を見つけろ!
Well done, Travers. One more!
いいぞ、トラバーズ。もう1つだ!
That did it!
やったな!
中央制御室へ
Attention all airborne units. The main control room is now accessible. Advance to that location and engage the enemy.
全空挺部隊に告ぐ。現在、中央制御室に接近可能。ただちに侵攻し敵を排除せよ。
Travers! Use the ladder!
トラバーズ! はしごを使え!
All units. Be advised an allied demolitions team has located enemy munitions storage. Assemble in the basement of the structure and assist in any way possible.
全部隊へ。我が軍の爆破部隊が敵の軍需品の保管庫を発見した。建物の地下に集合し、可能な限り支援せよ。
Demo team took that elevator down to the basement. Travers, you follow them, we'll clear out!
爆破部隊はエレベータで下に降りた。トラバーズ、奴らに付いて行け、俺達は退散する!
工兵部隊と合流 ムービー
I need more comp B!
もっと爆薬が必要だ!
Travers! Just like old times, huh?
トラバーズ! 昔と変わらないな、ん?
Ready, sir!
準備ができました、サー!
Double-check the wires. Then triple-check 'em.
ワイヤーを再確認しろ。それから更にもう一度そいつを確認するんだ。
Yes sir!
イエス、サー!
Through that sewer is our exit route.
あの下水道を通って脱出する。
As soon as Private Wirth is done checking the wires, we're meeting up with a demo unit who's ready to blow this thing.
ワース二等兵がワイヤーの確認を終え次第、俺達は衝撃に備えている爆破部隊と合流することになっている。
Don't let them escape!
(ドイツ兵) 奴らを逃がすな!
Into the sewers! Come on!
下水道に入れ! 来るんだ!
ステージクリア(一部)
I believe it is because of the tenacity, the skill and the guts of the Airborne that America has triumphed.
私は確信している、アメリカの勝利は空挺部隊の粘り強さと能力、そして勇気のおかげであると。
The dedication and supreme sacrifice exhibited by these soldiers makes me proud, and honored, to be a member of the Airborne.
彼らの示した献身と崇高なる犠牲は、私が空挺部隊の一員であることに誇りと名誉を与えてくれる。
未分類
Come on, Airborne, we're not done yet!
来い、空挺隊、まだ終わってないぞ!
Come on, Travers! we gotta get to the main control room!
来い、トラバーズ! 中央制御室に向かうんだ!
Tiger! Take cover!
タイガー戦車だ! 隠れろ!
Good work, Travers!
よくやった、トラバーズ!
Keep moving, We gotta secure the tower!
そのまま進め、塔を確保するんだ!
Nice shooting, Travers!
ナイスショットだ、トラバーズ!
Keep your eyes open, we're not secure yet.
気を付けろ、まだ安全じゃないぞ。
We ain't done yet, come on!
まだ終わってないぞ、来い!
I hear them!
聞こえたぞ!
コメント
最終更新:2009年01月20日 01:30