MOH2010:ステージ3翻訳:序盤

「MOH2010:ステージ3翻訳:序盤」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

MOH2010:ステージ3翻訳:序盤」(2015/07/22 (水) 07:59:49) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

0323 hrs. Gardez, Grid 15501000 "Deuce" AFO Wolfpack 03時23分 Gardez グリッド15501000 AFOウルフパック オペレーター:Deuce Dusty: Let's go to work, Deuce. 仕事に掛かろう、Deuce。 Panther: Are we ready to roll? 準備はいいか? Dusty: Let's roll. いいぞ。 Panther: Tariq says we should be clear through Menjawar. But he said the taliban are moving into the hills. Tariq はMenjawarを通過するべきだと言う。だがターリバーンは丘に移動しているとも言っていたな。 Panther: Mission is to get to OP Clementine. The route is loaded to our GPSs. Looks like we've got some squirrelly terrain ahead, so eyes open. If something doesn't look right, I want to hear about it. 任務はクレメンタインへの前哨だ。ルートはGPSにロードしてある。先々操縦に悪い地形が幾らかあるようだが、まあ気を付けろ。 何か可笑しな事があれば、聞かせてもらいたい。 Dusty: Roger. 了解。 Vegas: Roger. 了解。 Panther: Questions gentleman? 質問はあるかな? Panther: Okay, let's rock and roll. オーケー、じゃあ行こうか。 Panther: Vegas and I are splitting off south of the wadi. Vegas と俺は南の枯れ谷に分離する。 Dusty: Roger. See you on the other side. 了解。向こうで会おう。 Panther: Have a good one. じゃあな。 Dusty: Deuce, stick close. Deuce、ついてこい。 Dusty: We're going left. 左から行くぞ。 Panther: The wadi should cover our movement for a while. Stay in it. 枯れ谷は少し行動をカバーすべきだな。居残るか。 Panther: Steady speed guys, maintain your intervals. 安全運転の皆、間隔を維持しなよ。 Dusty: Hold up, Deuce. Trucks. Go slow. Go soft. 止まれ、Deuce。トラックだ。ゆっくりと。ゆるやかに。 Dusty: Alright, let's go soft. Lights out. よし、ゆるやかに行こう。ライトを消そう。 Dusty: Stop right there, D. その辺で止まれ、D。 Dusty: We're clear. Get on the gas. クリアだな。おならを焚くぞ。 Dusty: Panther, did you see trucks? Panther、トラックは見たか? Panther: Affirmative. They were riding low, probably full of supplies and weapons. 見えたっぽいな。下を走ってる、なら備品と武器で満載だな。 Dusty: What's your recommendation? おススメは何だろう? Panther: Let's find 'em, track 'em and develop the situation. They'll lead us to more bad guys. 捜索し、追跡と現場の特定だな。奴ら俺らよりもっと進んだ悪人だろうしな。 Dusty: Roger that. 了解した。 Panther: We're arriving at that village. Go soft on approach, Dusty. あの集落に到着したぞ。進入する際はゆるやかにな、Dusty。 Dusty: WILCO. 了解だ。 Dusty: Deuce, we're near the checkpoint. Super quiet. Deuce、チェックポイントに近い。超静かにな。 Dusty: Alright, let's go soft. Lights out. よし、ゆるやかに行こう。ライトを消そう。 Dusty: We're here. Stash the ATVs. We're on foot for now. 着いたぞ。ATV(全地形対応車)を隠そう。ここからは徒歩だ。 Dusty: Panther, we are on foot. Proceeding to north side of village to get eyes on the situation. Panther、到着だ。集落の北側で見渡せる処に参上。 Panther: Roger. We're just outside the poppy field. Once you have eyes on the compound, cover us, we're going to cross to the wall. 了解。こちらはちょうどケシ畑の外側だ。そちらは一先ず栽培屋敷の監視と、カバーをし、こちらは壁越えの予定だ。 Panther: Make it fast, those trucks were in a hurry. 早くやれよ、あのトラックは早急だ。 Dusty: Get eyes on Panther and Vegas. Near the compound wall... Panther と Vegas の確認だ。屋敷の壁付近…。 Panther: Moving. 移動する。 Panther: Dusty, we got a gizzy in the over. Dusty、ヤク中さんに遭っちまった。 Dusty: Deuce, get eyes on the tower. Deuce、タワーの確認だ。 Dusty: Panther, you and Vegas are clear. Panther、お前とVegas はクリア。 Panther: Roger. 了解。 Panther: Moving. 移動する。 Dusty: D, let's find a way inside the compound. Follow me. D、屋敷内に入る道を探そう。ついてこい。 Dusty: Two guards. Take your pick. I'll get the other guy. 見張りが2人。選ぶんだ。別の奴は俺がやる。 Dusty: Clear. クリア。 Panther: Double D, this place is crawling with Taliban. Maintain your noise discipline. Dのお2人さん、ここはターリバーンがうようよだ。雑音の教育でもしてやれ。 Dusty: WILCO, Panther. 了解だ、Panther。 Panther: We're moving through the building, going upstairs. Look for us up top. こちらは建物を通って、上の階に行く。上の俺達を探せ。 Dusty: Deuce, clear that building on the left. I'm going right. Deuce、左で建物の制圧をしろ。俺は右からだ。 Dusty: D, I need eyes on the courtyard. Get to the window. D、中庭を見張ってくれ。窓に行くんだ。 Dusty: Watch it, they got a guy in the tower. Quickly and quietly put him down. 見ろ、タワーに誰か1人居るぞ。素早く静かにやってしまえ。 Dusty: D, I got another target. Look at that roof to your right. D、別の目標を確認した。そこから右の屋根を見るんだ。 Panther: Clear. クリア。 Dusty: Clear. クリア。
0323 hrs. Gardez, Grid 15501000 "Deuce" AFO Wolfpack 03時23分 Gardez グリッド15501000 AFOウルフパック オペレーター:Deuce Dusty: Let's go to work, Deuce. 仕事に掛かかるぞ、Deuce。 Panther: Are we ready to roll? 準備はいいか? Dusty: Let's roll. いいぞ。 Panther: Tariq says we should be clear through Menjawar. But he said the taliban are moving into the hills. Tariq はMenjawarを通過するべきだと言う。だがターリバーンは丘に移動しているとも言っていたな。 Panther: Mission is to get to OP Clementine. The route is loaded to our GPSs. Looks like we've got some squirrelly terrain ahead, so eyes open. If something doesn't look right, I want to hear about it. 任務はクレメンタイン前線基地への到達だ。ルートはGPSにロードしてある。見た通り我々は操縦性に難がある地形を移動することになる、注意しろ。万が一、何か判らない事があったら聞いてくれ。 Dusty: Roger. 了解。 Vegas: Roger. 了解。 Panther: Questions gentleman? 質問はあるか? Panther: Okay, let's rock and roll. オーケー、じゃあ行こうか。 Panther: Vegas and I are splitting off south of the wadi. Vegas と俺は南方のワジ(枯れ川)で二手に分かれる Dusty: Roger. See you on the other side. 了解。向こうで会おう。 Panther: Have a good one. じゃあな。 Dusty: Deuce, stick close. Deuce、ついてこい。 Dusty: We're going left. 左から行くぞ。 Panther: The wadi should cover our movement for a while. Stay in it. 移動を隠すためには一時的にワジに入るといい。留意してくれ。 Panther: Steady speed guys, maintain your intervals. 速度を安定、車両間隔は維持。 Dusty: Hold up, Deuce. Trucks. Go slow. Go soft. 止まれ、Deuce。トラックだ。ゆっくりと。ゆるやかに。 Dusty: Alright, let's go soft. Lights out. よし、ゆるやかに行こう。ライトを消せ。 Dusty: Stop right there, D. その辺で止まれ、D。 Dusty: We're clear. Get on the gas. クリア。車両に火を入れろ。 Dusty: Panther, did you see trucks? Panther、トラックを見たか? Panther: Affirmative. They were riding low, probably full of supplies and weapons. あぁ。奴ら俺達の下で走行してた。おそらく武器と物品が満載に違いねぇ。 Dusty: What's your recommendation? どうすりゃいいと思う? Panther: Let's find 'em, track 'em and develop the situation. They'll lead us to more bad guys. そいつらを捜索して、そいつを捕捉すりゃあいい。奴らが"お目当て"までを導いてくれるだろうさ。 Dusty: Roger that. 了解した。 Panther: We're arriving at that village. Go soft on approach, Dusty. 例の村に到着したぞ。ゆっくり近づけよ、Dusty。 Dusty: WILCO. 了解だ。 Dusty: Deuce, we're near the checkpoint. Super quiet. Deuce、検問所が近い。クソ静かにな。 Dusty: Alright, let's go soft. Lights out. よし、ゆるやかに行こう。消灯しろ。 Dusty: We're here. Stash the ATVs. We're on foot for now. 着いたぞ。ATV(全地形対応車)を隠せ。ここからは徒歩だ。 Dusty: Panther, we are on foot. Proceeding to north side of village to get eyes on the situation. Panther、俺たちは徒歩で向かう。村落の北側に進んで状況を監視したい。 Panther: Roger. We're just outside the poppy field. Once you have eyes on the compound, cover us, we're going to cross to the wall. 了解。こちらはちょうどケシ畑の外側だ。お前らは屋敷の監視と援護を頼む。俺達は塀を越えて行く。 Panther: Make it fast, those trucks were in a hurry. 急いでくれよ、奴らのトラックがすぐ来ちまう。 Dusty: Get eyes on Panther and Vegas. Near the compound wall... PantherとVegasを見張れ。屋敷の塀の近くに居る。 Panther: Moving. 移動する。 Panther: Dusty, we got a gizzy in the over. Dusty、ヤク中に遭っちまった。 Dusty: Deuce, get eyes on the tower. Deuce、見張り台に注意しろ。 Dusty: Panther, you and Vegas are clear. Panther、ベガスとアンタをはクリアだ。 Panther: Roger. 了解。 Panther: Moving. 移動する。 Dusty: D, let's find a way inside the compound. Follow me. D、屋敷内に入る道を探そう。ついてこい。 Dusty: Two guards. Take your pick. I'll get the other guy. 見張りが2人。お前からやれ。別の奴は俺がやる。 Dusty: Clear. クリア。 Panther: Double D, this place is crawling with Taliban. Maintain your noise discipline. ダブルD、この場所はターリバーン共がうろついてる。雑音を立てるな。 Dusty: WILCO, Panther. 了解だ、Panther。 Panther: We're moving through the building, going upstairs. Look for us up top. こちらは建物を通って、上の階に行く。上の俺達を探せ。 Dusty: Deuce, clear that building on the left. I'm going right. Deuce、左で建物の制圧をしろ。俺は右からだ。 Dusty: D, I need eyes on the courtyard. Get to the window. D、中庭を見張ってくれ。窓に行くんだ。 Dusty: Watch it, they got a guy in the tower. Quickly and quietly put him down. 見ろ、見張り台に敵が居る。手早く静かに処理しろ。 Dusty: D, I got another target. Look at that roof to your right. D、別の目標を確認した。そこから右の屋根を見てみろ。 Panther: Clear. クリア。 Dusty: Clear. クリア。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: