EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.~omness chs ciel sos infel
Chs hymma en famfa der ciel,
(天空を舞う鳥の様に)
chs plina en grlanza art fhyu,
(風に踊る草花の様に)
chs hasyu en zassyen der sielp,
(せせらぎと戯れる魚の様に)
chs bister en rana anw dor,
(大地を駆け巡る獣の様に)
was yea ra messe anw briyante.
(この歓びを高らかに報せよう)
Wassee anw fane lusye,
(讃えよ慈愛の煌きを)
wassee zess frawr bautifal en afezeria,
(讃えよ祝福に咲き誇る花の如く)
wassee en chs SUBLIMATION,
(讃えよ形ある歓びから形なき至福へと)
was yea ra omness chs ciel sos infel iem, Wassee!
(今 憂いなき園へと集い讃えよ)
Was yea ra wael yorr uteu enw fernia,
(甘やかな微睡に浮かぶ笑みはただ無邪気に)
en sorr quen art ftt omnis crudea.
(解き放たれた歓びは声無き謳になる)
Was yea ra wael yorr yaserwe,
(永久の安寧に揺蕩う貴方)
en melenas oure en yanwe oure sor.
(何よりも尊く何よりも愛おしい)
Was yea ra grandus ciel sos infel.
(光溢るる歓喜の野は誰にも侵すこと能わない)
Was ki ra na fogabe anw sial gyaje.
(僅かな翳りさえも許される事は無く)
Wassee fatere gyajlee deata,
(讃えよ審判の刻に足掻く者よ)
wassee forgandal dauane keenis na nozess,
(讃えよ黎明の輝きはもはや消せぬ)
wassee en chs SUBLIMATION,
(形ある歓びから形なき至福へと)
was ki ra yorra sarrifis anw omnis noes, Wassee!!
(今 其の身を委ね希の途へと集い讃えよ)
xN rre cia n.m.l. ut talam ag f.r.l. du tussu/.
(東雲の色に染まる空は始まりの予感に震え)
xN rre sarr m.n.g. du tyui lyuma/.
(かそけき星をまた一つ飲み込んでゆく)
xU rre urgn zz tUkd ut LYAglansee,
(嘆きはもはや届かない)
targue rre qujyu zUzx
(未だ朝日の射す事なき影の森の奥)
ag tUn za vUt dn balduo sefanl/.
(喪われた希望の欠片を抱きただ消え行こうとも)
Wee yea ra rre lyafre famfa en jass anw iasien,
(朝露を求め蝶は羽ばたき)
en tarfe tou yos maun.
(閉ざされた瞼にそっと舞い降りる)
xU rre sefanl s.n.k.k. aje qraffa,
(木々は芽吹いたばかりの緑を纏い)
en h.k.t.t. nafan du ouwua kouf/.
(溜息の木霊を優しく抱き留める)
Was nyasri ga hieg yorra guaysu
(未だ癒えぬ胸の痛みに俯く貴方)
art crudea en raklya art idesy memora.
(満ちる想い溢れるままにその頬を濡らしたとしても)
Tasyue anw gyuss en yosyua yor,
(捧げよ過ぎる惑いに優しき腕を)
tasyue anw ciel en dople anw omnis lamenza,
(捧げよ嘆きの無い全き世界を)
tasyue en chs SUBLIMATION,
(形ある歓びから形なき至福へと)
was yea ra sonwe sos yor en valwa anw ciel.
(謳わん隔たれた世界を拓く調べ)
Was yea ra chs yuez en yanje yanje pitod yor.
(嬉しい 貴方と共に在る奇跡)
Was apea ra chs yuez en yanje yanje pitod yor.
(嬉しい 貴方と共に在る僥倖)
|