S.T.A.L.K.E.R. Call of Pripyat @ ウィキ

st_subtitles.xml

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集
<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?>
<string_table>
<!-- (ゲーム開始時点から見て)過去の出来事でも原文は現在形になっていますがこれらは過去形にして訳しました また、ゲームのOP部分に関してのみ、説明を兼ねてUSS/CNPPには括弧付きで正式名称を載せました←コメントの指摘により 内務省→保安庁に変更 -->
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_1">
	<text>On the morning of April 26, 1986, the reactor of power block 4 of Chernobyl NPP is destroyed following a massive thermal explosion. The resulting radioactive dust carried by the wind descends on the USSR, also scattering pockets of radiation across Europe, and even reaching America.</text>
1986年4月26日の朝、CNPP (チェルノブイリ原子力発電所)の4号炉が強力な熱爆発によって破壊された。その結果、風に運ばれた死の灰がソビエト連邦を襲い、ヨーロッパのいたる所に汚染地域を撒き散らし、アメリカにまで達した。
</string>
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_2">
	<text>The ramifications of the disaster are so serious that the Government of the Soviet Union is forced to urgently evacuate the residents of nearby towns and villages.</text>
事故の影響はソビエト連邦政府に近隣町村の住民の緊急避難を余儀なくさせるほど深刻だった。
</string>
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_3">
	<text>The contaminated areas within a 30-kilometer radius of the power plant are converted into a strictly guarded Exclusion Zone.</text>
発電所から半径30キロメートルに渡る汚染地帯は強制立ち退き区域に指定された。
</string>
<!-- 強制立ち退き区域という用語はCNPP事故のWIKIより -->
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_4">
	<text>Operation of the CNPP resumes following the erection of a reinforced concrete sarcophagus over the destroyed power block. The existence of a massive power source, coupled with the fact that the area is no longer inhabited, leads to the creation of a network of secret laboratories.</text>
破壊された炉心を覆う鉄筋コンクリートの石棺の建設に続き CNPP (チェルノブイリ原子力発電所)の運転が再開した。強力な発電機の存在と、もはやこの地域に住人が居ないという事実は秘密研究所網の創設の誘因となった。
</string>
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_5">
	<text>June 10, 2006. The Zone lights up with a flash of blinding light. This explosion of light is followed by a moment of complete silence and clouds evaporating in the sky. A peal of thunder then shakes the ground.  Most of the soldiers guarding the perimeter are killed instantly.</text>
2006年6月10日。Zone は目がくらむ様な閃光で照らされた。閃光の放射に続き一瞬の静寂が訪れ、空の雲が蒸発した。爆音が轟き、そして大地が震えた。境界を警備中の兵士達の殆どは即座に死に絶えた。
</string>
<!-- 雲が無くなった後雷鳴が轟くのも変な話なので、 A peal of thunder は文字通りの雷鳴ではなく、爆発による轟音と解釈した、「眩」は使用できない漢字です-->
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_6">
	<text>2007. Scientists are still unable to explain what happened. Rare expeditions into the Zone usually end in tragedy, with rare survivors telling stories of mutated animals with incredible abilities.</text>
2007年。科学者達はまだ何が起こったのか説明出来なかった。極まれに行われた Zone への遠征はいつも、僅かな生存者が驚異的能力を持ったミュータントアニマルの話を語る悲劇に終わった。
</string>
<!-- ここで出てくる「科学者」は、派閥として登場する Scientist ではなくウクライナ中の科学者全般を表していると思われるし、字幕の雰囲気もあるので日本語に訳した -->
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_7">
	<text>2009. According to various estimates, the Zone is home to between one and three hundred unidentified individuals. These people call themselves stalkers and make their living by collecting anomalous formations known as artifacts, which can be sold for considerable sums of money.</text>
2009年。様々な推計によると、Zone には100から300人の身元不明者が居住している。この人間達は自らを "Stalker" と呼び、高額で取引される"アーティファクト"として知られる異常形成物を収集して生計を立てている。
</string>
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_8">
	<text>2010. Despite military cordons around the perimeter, the stalker phenomenon is growing in numbers. However, only the areas around the Zone’s edges have been explored: attempts to penetrate deeper into the Zone have all ended in failure.</text>
2010年。境界線に軍の非常線が敷かれているにもかかわらず、Stalker の数は増えていた。しかしながら、探索されたのは Zone の外縁部のみであり、Zone により深く入り込む試みは全て失敗に終わった。
</string>
<!--the stalker phenomenon の訳し方が思いつかないので単にStalkerとしてある-->
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_9">
	<text>2012. A stalker called Strelok solves the secret of the Brain Scorcher, a powerful emitter capable of destroying human minds, and deactivates it. After this, stalkers rush for the center of the Zone in large numbers: some in hopes of finding a treasure trove of artifacts, others in search of the legendary Wish Granter.</text>
2012年。Strelok と呼ばれた Stalker が "Brain Scorcher" - 人間の精神を破壊することができる強力な放射装置 - の秘密を解き明かし、それを停止させた。その後、大勢の Stalker が Zone の中心部に群がった。ある者は貴重なアーティファクトを求めて、また他の者は伝説の "願いを叶えるモノ" を探して。
</string>
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_10">
	<text>In these changing circumstances, the National Security and Defense Council of Ukraine decides to launch an immediate special operation, known as Operation Fairway.  Dozens of military helicopters carrying troops head for the CNPP, using anomaly field maps drawn up in advance to navigate the skies. Despite meticulous preparation, the operation is a failure and none of the helicopters return from the mission.</text>
この情勢の変化に対し、ウクライナ国家安全保障・国防会議は、緊急特殊作戦 "Fairway" の即時実行を決定した。航空写真を用いたアノマリー分布図を元に、兵士団を乗せた数十機にも及ぶ軍のヘリコプターが CNPP (チェルノブイリ原子力発電所)に向かった。だが綿密な準備にも関わらず作戦は失敗、ヘリコプターは一機も帰還しなかった。
</string>
<!-- 「上空からの写真」→「航空写真」、「異常地帯」→「アノマリー」に変更。 -->
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_11">
	<text>Major Degtyarev, a USS special agent and formerly experienced stalker, is sent into the Zone to investigate the failure of the operation.</text>
作戦失敗の原因を解明するため、経験豊富な Stalker だった USS (ウクライナ保安庁)の特務士官、Degtyarev 少佐が Zone に派遣された。
</string>
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_12">
	<text>Equipped with an assault rifle, two weeks’ worth of supplies and a radio to communicate with HQ, he begins his journey towards the center of the Zone.</text>
アサルトライフルと2週間分の補給物資、司令部との通信用の無線機を持ち、彼は Zone の中心へ向かう行程を開始した。
</string>
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_13">
	<text>Talking to stalkers yields no results... Either they don’t have the information or they don’t want to share it...</text>
Stalker からの聞き込みは何ももたらさなかった・・・彼らは何も知らないか、語ろうとしなかった・・
</string>
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_14">
	<text>The Zone takes every opportunity to remind the Major that it’s no resort. Not a day passes without an attack by mutants or, worse yet, people.</text>
Zone はことあるごとに少佐にここがリゾート地ではない事を思い出させる。ミュータントや、もっと悪いことに人間からの攻撃無しに過ぎる日は無い。
</string>
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_15">
	<text>Communication with HQ is unhelpful at best: the only reliable information available consists of the coordinates of the five crashed helicopters.  Within several kilometers of the CNPP, the radio goes dead.</text>
司令部との通信は助けにすらならない。CNPP (チェルノブイリ原子力発電所)の半径数キロの範囲に入ると、無線機が使えなくなるからだ。唯一役に立つ情報と言えば、墜落した5機のヘリの座標ぐらいだ。
</string>
<!-- 文脈に合わせて、"Within several~" の訳文を「通信は役に立たない~」の文の直後に移動 -->
<string id="zat_a1_cutscene_phrase_16">
	<text>Degtyarev is alone.</text>
Degtyarev は一人だ。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_1">
	<text>For successfully completing his investigation, Degtyarev was rewarded with an early promotion to Colonel. He declined an offer of a cushy office position and instead requested to be sent to the Zone as the Security Service’s permanent observer.</text>
彼の調査が首尾よく完了した事を受け、Degtyarev は功績を称えられ早々に大佐へと昇進した。彼はその快適な地位を辞退し、代わりに保安庁の常任観察官として Zone へ赴くことを希望した
</string>
<!-- 別の人員を派遣する要請と誤解されないよう、主観表現に変えてみます:「Zone へ派遣するよう要請した。」→「Zone へ赴くことを希望した」 -->
<string id="pri_a28_outro_phrase_2">
	<text>The information about psy-devices obtained by Degtyarev put his superiors on alert. All the information on X-designated laboratories was removed from military archives and filed as Top Secret. USS personnel working in the Zone were ordered to prevent the disclosure of information about the work done in these laboratories at any cost.</text>
Degtyarev が持ち帰った Psy-device の情報は彼の上官達を警戒させた。X 指定研究所の全ての情報は軍事記録から抹消され最高機密とされた。Zone で活動する USS 要員には、如何なる犠牲を払ってでもこれらの研究所の研究に関する情報の流出を防止する様、命令が下された。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_3">
	<text>Several experimental samples were made on the basis of technical documents for item 62. Following a series of tests, it was decided not to go ahead with large scale deployment of the weapon due to the high cost of ammunition. Nonetheless, there is evidence that further secret development of the Gauss rifle is ongoing.</text>
#62の技術資料に書かれていた原理を基に
、いくつかの試作品が作られた。一連の試験の後、弾薬の製造費用の高さから、この兵器の大規模な配備を見送る事が決定された。それにも関わらず、Gauss rifle の更なる地下開発が続いているという証言がある。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_4_a">
	<text>Sultan and his gang left the Skadovsk after their attempts to capture the ship failed. The ensuing feeling of relative safety among stalkers led to a massive increase in the number of artifacts sold to Beard, causing his business to boom, while the Skadovsk became almost as popular as the famous 100 Rads bar.</text>
Sultan とその手下は船の占領に失敗した後、Skadovsk を去った。それにより Stalker 達に平和がもたらされ、Beard の元に売られるアーティファクトの数は膨大なものになり、彼の商売を繁盛させ、Skadovsk は有名な 100 Rads Bar に並ぶ程の人気になった。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_4_b">
	<text>Sultan’s social order settled firmly into place on the Skadovsk, and the vessel became a bandit base. Unwilling to continue paying protection fees, Beard set off with a group of stalkers to explore the yet uncharted regions of the Zone.  Stalker attempts to regain control of the ship quickly ceased after a few unruly characters were made example of by being thrown off the vessel to die in emissions.</text>
Skadovsk に於ける Sultan の地位は強固なものとなり、船は Bandit の拠点となった。見かじめ料を払いたくない Beard は Stalker の一団と共に引き払い、Zone の未開の地へ開拓に向かった。Stalker による船の支配権を奪還する試みは、服従しなかった何人かが見せしめに Emission で死ぬよう船から放り出された後、直ぐに終わった。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_4_c">
	<text>Skadovsk remained home to all those lucky enough to reach it. Bandits tried to establish their so-called “order” on the ship, but stalkers kept them at bay.  A fragile peace broke out on the vessel.</text>
Skadovsk は、幸運にも辿り着いた全ての者達の家として残っていた。Bandit は船に彼らの言う"秩序"を確立しようとしたが、Stalker がそれを食い止めた。船にはつかの間の平和がもたらされた。
</string>
<!-- 最後の文の "broke out on" は、平和が「崩れ去る」ではなく「掲げられる」ですよね? phrase_5_a にも繋がるし:「船の脆い平和は崩れ去った。」→「船にはつかの間の平和がもたらされた。」 -->
<string id="pri_a28_outro_phrase_5_a">
	<text>Unfortunately, it didn’t last long. Bloodsuckers from the lair near the Skadovsk made their way to the ship. When bloodsucker attacks began to occur even in broad daylight, a mission was launched to deal with the problem. Unfortunately, the operation failed to clear the tunnels, and soon afterwards a wave of predators swept the ship’s residents away into oblivion.</text>
不幸な事にその状況は長く持たなかった。Skadovsk の近くに巣くっていた Bloodsucker が、船へ侵攻してきたのである。白昼ですら堂々と Bloodsucker の襲撃が発生するようになった頃、この問題を打開する作戦が決行された。この巣穴の掃討作戦は残念ながら失敗し、直後に押し寄せた Bloodsucker の大群により、船の居住者達はあの世へ送られることとなった。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_5_b">
	<text>Following the destruction of the bloodsucker lair, mutants were unable to significantly affect the state of affairs on the Skadovsk.  For a while, the old ship became a center of relative stability in the ever-changing world that is the Zone.</text>
Bloodsucker の巣穴が壊滅したことで、ミュータントは Skadovsk に対して大きな影響を及ぼさなくなった。しばらくの間この古ぼけた船は、絶え間無く変わる世界Zone において比較的安全な中心地となった。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_6_a">
	<text>Freedom managed to earn the trust of stalkers at Yanov station. Duty organized an assault in an attempt to regain lost ground, but Lieutenant Colonel Shulga was killed in the ensuing firefight. The Duty squad quickly fell apart after losing its commander.</text>
Freedom は何とか Yanov 駅の Stalker 達の信頼を得た。Duty は失地回復を狙い急襲を計画したが Shulga 中佐は続く銃撃戦で殺された。Duty の分隊は司令官を失った後、即座に崩壊した。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_6_b">
	<text>New recruits and growing popularity among stalkers allowed Duty to drive Freedom out of Yanov station.  Loki and his Freedom squad were killed after a fierce battle.</text>
新兵を得て、Stalker の間でのうなぎ登りの人気になった Duty は Freedom を Yanov 駅から追い立てる事が出来た。Loki と彼の Freedom の部隊は過酷な戦闘の末に殺された。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_6_c">
	<text>A fragile balance was reached between Freedom and Duty squads at Yanov station. Tired of the pointless struggle, fighters of both factions started leaving their squads and joining the free stalkers. </text>
Yanov 駅の Freedom と Duty の関係は危うい均衡に達した。無意味な戦闘に嫌気が差した両派閥の戦士達からは、脱隊して中立の Stalker になる者が現れはじめた。
</string>
<!-- Lonerだと一人とかで活動してるような感じなので、あえてこうしました。前々作では派閥にLoner Stalkerとはありますが→更にちょこっと変えました(別の人) -->
<string id="pri_a28_outro_phrase_7_a">
	<text>The scientific research expedition organized by Professors Hermann and Ozersky was a success. The data they collected facilitated the development of several unique devices and drugs. In light of this, funding of research programs in the Zone was vastly increased.</text>
Herman 教授と Ozersky 教授によって編成された科学遠征調査は成功を収めた。彼らが集めたデータは、新薬や新技術の開発を促進した。この功績により、Zone の研究計画資金は急激に膨れ上がった。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_7_b">
	<text>The scientific research expedition organized by Professors Hermann and Ozersky did not collect enough data and was withdrawn. On returning to the outside world, the two scientists proceeded to engage in unrelated work.</text>
Herman 教授と Ozersky 教授によって編成された科学遠征調査は、十分なデータを集められないまま撤収した。外の世界に戻った2人の科学者は、関係のない仕事に従事しようとしていた。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_8_a">
	<text>Garry’s stories about the army’s struggle against the dangers of Pripyat interested many, and various groups soon began exploring the ghost town. Despite the constant Monolith attacks, stalkers managed to dig in at the former army camp, which they used as a base to launch raids deep into the city, making steady progress.</text>
Pripyat での Military の危険な戦いについての Garry の話は多くの人間の興味を引き、程無くして様々なグループがゴーストタウンへと旅立った。Monolith による一定の攻撃に晒されていたにも関わらず、Stalker 達は元 Military の拠点を探し出し、町の奥へと進入する為の拠点として着実に利用されている。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_8_b">
	<text>Garry’s story about the army’s fate scared stalkers away from Pripyat. The few who dared to venture into the city ran into inexplicable and terrifying phenomena, which added further dark strokes to an already gloomy picture of the dead city.</text>
Military の最期について語った Garry の話を恐れた Stalker 達は、Pripyat から去っていった。敢えて賭けに出て Pripyat 市に入り、不可思議で恐ろしい現象に飛び込む者は殆ど居らず、それは唯でさえ陰うつなゴーストタウンの光景に更に暗い一撃を加えた。
</string>
<!--「欝」は使用できない漢字です-->
<string id="pri_a28_outro_phrase_9">
	<text>The Oasis was no longer the stuff of legends. The identity of those who managed to find a way to this secret anomaly became an increasingly regular topic of conversation among stalkers. The number of adventurers trying to follow suit remained high - something the bandits continue to take advantage of. Rookies are fooled by their offers to lead them to the Oasis, which usually end in muggings at a safe distance from other stalkers.</text>
Oasis はもはや伝説のものではなかった。この秘密のアノマリーへの道を何とか見つけた人物の正体については、ますます Stalker 達の話題に上るようになった。それに習おうとする冒険者の数は依然多いままだった - Bandit はそれを利用し続けている。Oasis に案内するという Bandit の口車に初心者はだまされ、大抵、他の Stalker から離れた場所で身包みを剥がされてしまう。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_10">
	<text>Mercenary squads continue to be active in the Zone. Their interest in the secret laboratories has grown and attracted the intense attention of the USS. Despite this, attempts to establish the identity of the client behind the mercenaries proved unsuccessful.</text>
Mercenary の分隊は Zone で活動を続けている。彼らの秘密研究所への関心は増大し、USS の注意を引き付けた。にも関わらず、Mercenary の"顧客"の正体を特定する試みは失敗に終わった。
</string>
<!--「顧客」を「依頼主」に変更←会話文との整合性を取る為顧客に変更-->
<string id="pri_a28_outro_phrase_11_a">
	<text>The area around Yanov station continues to attract growing numbers of stalkers. The lack of dangerous mutants and abundance of anomalous areas have led to the area being referred to by stalkers as a “treasure trove” with increasing regularity.</text>
Yanov 駅周辺には多くの Stalker 達が来続けている。ミュータントからの脅威の低さと豊富なアノマリーは"宝の山"と Stalker に呼ばれ、更に多くの人間を引き寄せている。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_11_b">
	<text>The area around Yanov station gained the reputation of being one of the most dangerous places in the Zone. Fewer and fewer stalkers made it back from raids, many dying at the hands of mutants within view of the camp. One of those missing is Zveroboi, who set out to track down a chimera on what appears to have been his last hunt.</text>
Yanov 駅周辺は Zone で最も危険な場所の一つとして評判になった。極々僅かな Stalker が襲撃から戻り、多くの死者が拠点の目と鼻の先でミュータントの手にかかった。行方不明者の一人の Zveroboi は Chimera を追いかけようと出かけ、それが彼の最後の狩りとなった。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_12_a">
	<text>Zulu returned to Duty’s main base at the Rostok plant. Nobody knows what he discussed with the leader of Duty, General Voronin, but several days later he was spotted at the head of a large squad on its way to the center of the Zone.</text>
Zulu は Rostok 工業地帯の Duty 本部に舞い戻った。彼が Duty の指導者 Voronin 元帥と一体何を話したのか誰も知らない。しかし数日後、彼は大規模な部隊を編成すると Zone の中心部へと旅立った。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_12_b">
	<text>Rumors of Zulu’s fate reached the leader of Duty, General Voronin. To everyone’s great surprise, Voronin decided to posthumously award Zulu with the Silver Shield, Duty’s highest decoration.</text>
Zulu の最期についての噂は、Duty のリーダー Voronin 元帥の耳に届いた。誰もが大いに驚き、Voronin は Zulu に、Duty で最も誉れ高い銀盾章を死亡叙勲することに決めた。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_13_a">
	<text>Vano headed off to the Freedom-controlled military warehouses, where his cheerful personality and optimism quickly earned him the popularity they merited. Ultimately, he took charge of a small group of researchers involved in investigating anomalous areas.</text>
Vano は Freedom 支配下の Military Warehouses へと向かい、彼の愉快な性格と楽天主義から程無くして人気者となった。結局、彼はアノマリー地帯を調査する研究者の小さいグループに所属した。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_13_b">
	<text>Stalkers at Yanov station still think of the cheerful Vano from time to time, recalling his light-heartedness and natural stalker skills. The consensus is that given his luck, Vano made a big mistake in deciding to look for a road to Pripyat.</text>
Yanov の Stalker は、親切で天性の Stalker である愉快な Vano に時折思いを馳せる。彼が幸運であったことは誰もがうなずく、Vano の大きな間違いは Pripyat への道を探す事を決めた事であった。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_14_a">
	<text>A new stalker group appeared in the Zone. They are well-trained but their objectives are not known. Unconfirmed rumors suggest that they used to be Monolith fighters, with the squad led by a man known as Strider.</text>
Zone に一つの新しい Stalker のグループが現れた。彼らは非常に訓練されているが、その目的は知られていない。風説によれば、彼らは Strider として知られている男に指揮されていた分隊の Monolith 兵だったらしい。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_14_b">
	<text>Few noticed the disappearance of Strider, the only man concerned with understanding what happened to those who fell under the Monolith’s spell, and helping them.</text>
Monolith の虜になった人々に何が起こったのかを理解し、彼らを助けている唯一の関係者、Strider の失そうに気付いた者は殆ど居なかった。
</string>
<!--「踪」は使用できない漢字です-->
<string id="pri_a28_outro_phrase_15_a">
	<text>Senior Lieutenant Sokolov continued to fly over the Zone and was shot down by mercenaries over Limansk. Two weeks later he was picked up by a patrol near the Cordon, his survival being a minor miracle.  Sokolov left the air force soon after, joining a civil airline instead.</text>
Sokolov 上級中尉は Zone 上空を飛行し続け、Limansk 上空で Mercenary らによって撃墜された。二週間後、彼は Cordon 近くの警備兵に救助された。彼の生還は小さな奇跡だった。Sokolov はその後すぐに空軍を去り、民間の航空会社に就職した。
</string>
<!--派閥名は単数形に-->
<string id="pri_a28_outro_phrase_15_b">
	<text>The list of casualties suffered in the course of Operation Fairway was amended with yet another name: “Senior Lieutenant O.N. Sokolov. Died in the line of duty.”</text>
Fairway 作戦の過程で被った犠牲者のリストにもう一つの名前が加えられた。"O.N. Sokolov 上級中尉 殉職"
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_16">
	<text>Owl established good contacts with clients outside the Zone. He trades in information, and if rumors are true, one of his major clients is the USS.</text>
Owl は Zone の外の客と有益なコネクションを確立した。彼は情報を売買しているが、もし噂が本当であるなら、彼の得意先のうちの一つは USS である。
</string>
<!--顧客ではMercenaryの顧客と間際らしいので客に変更-->
<string id="pri_a28_outro_phrase_17">
	<text>A group of stalkers was forced to seek shelter on Noah’s old barge during an especially powerful emission. The barge was attacked by a horde of snorks soon after, and the stalkers quickly realized that the barge was a small but formidable fortress.  Even more astonishing was a litter of pseudodog puppies that Noah himself led into battle against the snorks.</text>
ある Stalker のグループが特に強力な Emission の際、Noah の古いはしけにやむを得ず保護を求めた。そのはしけは程無く Snork の集団に襲撃されたが、Stalker 達はそのはしけが小さいながら侮りがたい砦である事を直ちに理解した。更に驚かせたのは、Noah に率いられた Pseudodog の子犬の群れが Snork らに戦いを挑んでいた事だ。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_18_a">
	<text>On discovering his friends’ fates, Cardan gave up dreams of a stalker career. Having overcome his alcoholism, he moved to Yanov, where he partnered up with Nitro to set up a full service repair shop. Both technicians gladly devote all their spare time to building a vehicle suitable for the Zone’s unforgiving environment.</text>
Cardan は彼の友の死に直面し、Stalker として生涯を過ごす夢を諦めた。アルコール中毒を克服すると Yanov に赴き Nitro と組んで、修理サービス店を開いた。2人の技術者は Zone の苛酷な環境に耐えうる乗り物を作る事に喜んで全ての空き時間を費やしている。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_18_b">
	<text>Having overcome his alcoholism, Cardan left the Skadovsk. Stalkers said that he went to look for his missing friends. Several days later he returned, wounded and suffering from radiation poisoning. As soon as his wounds healed, he left the Zone forever.</text>
Cardan はアルコール中毒を克服すると、Skadovsk を去った。Stalker 達が言うには彼は行方不明の友を探しに行ったそうだ。数日後、彼は傷付き放射能の毒に苦しみながら戻ってきた。傷が癒えると、彼は Zone から永遠に去っていった。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_19_a">
	<text>Strelok passed on the information he obtained at the Chernobyl NPP to the USS commanders. This prompted the Government to create a Scientific Institute for Research of the Chernobyl Anomalous Area. Strelok took up the position of Chief Scientific Consultant to the Institute.</text>
Strelok は USS の司令部に CNPP で彼が手に入れた情報を伝えた。これは政府に Chernobyl のアノマリー地帯に於ける科学研究機関を創設させるに至った。Strelok は機関で学術顧問の顧問長に就任した。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_19_b">
	<text>Strelok’s knowledge was lost with him. The information he found at the Chernobyl NPP, which could have been used to solve the Zone’s riddles, never reached the outside world. It seems the Zone knows how to keep its secrets.</text>
Strelok の知識は彼の死と共に失われた。Zone の謎を解いたかもしれない、CNPP で彼が見つけた情報は決して外部には届かなかった。Zone は秘密を守る術を知っているかの様だ。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_20_a">
	<text>When Colonel Kovalsky, commander of the Stingray group, returned from the Zone, he reported to his commanders on the reasons for the failure of Operation Fairway. Following a dragged-out investigation and the brass’ failed attempts to pin the blame on him, the Colonel was finally given an honorable discharge.</text>
Zone から帰還した Stingray の部隊司令官である Kovalosky 大佐は、Fairway 作戦の失敗の理由を司令官に報告した。長期の調査に基付き、高級将校による彼へ責任を負わせる企みは失敗し、最終的に大佐は名誉除隊となった。
</string>
<string id="pri_a28_outro_phrase_20_b">
	<text>Colonel Kovalsky, commander of the Stingray group, found his resting place not far from the majority of his squad. Their bodies were taken in by the Zone, with nothing but old faded photographs in a specialized military museum left to remind the country of their sacrifice.</text>
Stingray 部隊の総司令官である Kovalosky 大佐の眠る場所は、彼の部下達からそう遠くは無かった。彼らの遺体は Zone の一部となり、ただ軍事博物館の古く色あせた写真だけが彼らの犠牲をこの国に偲ばせる物として残された。
</string>
</string_table>

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

目安箱バナー