争いの系譜
< >
秘石 → いし
00:35~
「西進すること幾星霜...果てしなき流浪の旅路...
今は聖戦のイベリア...争いの歴史をしっかりと見ておきなさい…」
「西進すること幾星霜...果てしなき流浪の旅路...
今は聖戦のイベリア...争いの歴史をしっかりと見ておきなさい…」
「サランダ...」[※1]
「畏まりました…」
「トゥリン...」[※1]
「仰せのままに…
「エーニャ...」[※1]
「はい...サァディ先生...」[※2]
「畏まりました…」
「トゥリン...」[※1]
「仰せのままに…
「エーニャ...」[※1]
「はい...サァディ先生...」[※2]
01:02~
「ラミレス将軍に続けー!!」
「ラミレス将軍に続けー!!」
01:03~(合唱部分)
神よ! → Dios
再征服 及び 再征服せよ! → ☆Reconquista(レコンキスタ)
お別れだ… → Adios
嗚呼...神よ! → Ah... Dios
神よ! → Dios
再征服 及び 再征服せよ! → ☆Reconquista(レコンキスタ)
お別れだ… → Adios
嗚呼...神よ! → Ah... Dios
土塊 → つちくれ
【書ハ物語ル】
(The Old Testament's Story / Double Testaments' Story)
(The Old Testament's Story / Double Testaments' Story)
02:05~
「蛇の甘言に楽園を追われ...人は荒野...子を生(な)した...」
「蛇の甘言に楽園を追われ...人は荒野...子を生(な)した...」
02:27~
「神への供物(くもつ)...地の実り...羊の初子(ういご)..
血の贖罪(しょくざい)...怒り憎しみ...芽生えた殺意...即ち...兄弟殺し…」
「神への供物(くもつ)...地の実り...羊の初子(ういご)..
血の贖罪(しょくざい)...怒り憎しみ...芽生えた殺意...即ち...兄弟殺し…」
『歴史は~
(The chronicles of history is as rapid as the blink of an eye.)
離散の老預言者と~
(The diaspora ancient oracle, and Gitanous sisters.)[※3]
父と母を両皿に~
(The scales of Layla, influenced by Moro and Ibero.)[※3]
(The chronicles of history is as rapid as the blink of an eye.)
離散の老預言者と~
(The diaspora ancient oracle, and Gitanous sisters.)[※3]
父と母を両皿に~
(The scales of Layla, influenced by Moro and Ibero.)[※3]
《六番目の女神》 → うんめい
時代 → とき
「射てー!!」
昏(くら)き冷雨の牢獄~
(A cold dank dungeon. A man in the grip of a coma.)
奪われし焔を取り戻し~
(The lost flame revealed in his soul. He awakened with ruby eyes.)
男は少女に問うた
(He asked the girl.) --"ما اسمك؟(ma smu-ki?)"[※4]
少女は≪美しき~
(The reply was 'Layla'.) --"ليل اِسْمِي ('ismii Layla.)"[※4]
少女も男に問うた
(She returned the question.) --"مَا اسْمُكَ؟ (maa 'ismuka?)"[※4]
答えは馴染みの~
(His reply was cryptic.)
少女は男を~
(She called claim to a man 'demon'.) --"Shaytân"??
男は奇妙に嗤った
(He laughed mysteriously.)
少女は生死を別つ淵に~
(Perched upon the precipice, she showed no fear...)
(A cold dank dungeon. A man in the grip of a coma.)
奪われし焔を取り戻し~
(The lost flame revealed in his soul. He awakened with ruby eyes.)
男は少女に問うた
(He asked the girl.) --"ما اسمك؟(ma smu-ki?)"[※4]
少女は≪美しき~
(The reply was 'Layla'.) --"ليل اِسْمِي ('ismii Layla.)"[※4]
少女も男に問うた
(She returned the question.) --"مَا اسْمُكَ؟ (maa 'ismuka?)"[※4]
答えは馴染みの~
(His reply was cryptic.)
少女は男を~
(She called claim to a man 'demon'.) --"Shaytân"??
男は奇妙に嗤った
(He laughed mysteriously.)
少女は生死を別つ淵に~
(Perched upon the precipice, she showed no fear...)
06:23~
「...人間(ひと)として死ぬことが赦されないとしても……」
「...それでも...私は──」
「...人間(ひと)として死ぬことが赦されないとしても……」
「...それでも...私は──」
※1:
saránda, trin, enjá: ロマ語で各々数字の40, 3, 9を表す。
参考:
http://www.sf.airnet.ne.jp/ts/language/number/balkan_romanij.html
saránda, trin, enjá: ロマ語で各々数字の40, 3, 9を表す。
参考:
http://www.sf.airnet.ne.jp/ts/language/number/balkan_romanij.html
※2:
מ(mem), ג(gimel), ט(tet), צ(tsadi): ヘブライ文字(と、読み)で各々数字の40, 3, 9, 90に対応する。
通常版ジャケット等のイラスト参照。
参考:
http://arabic.gooside.com/hebrew/numero/alef_bet.html
מ(mem), ג(gimel), ט(tet), צ(tsadi): ヘブライ文字(と、読み)で各々数字の40, 3, 9, 90に対応する。
通常版ジャケット等のイラスト参照。
参考:
http://arabic.gooside.com/hebrew/numero/alef_bet.html
※3:
Gitano:スペイン語で「ロマ人」(スペイン語での発音はヒターノに近い)。
Moro:スペイン語で「ムーア人」。英語ではMoors。
Ibero:スペイン語で「イベリア人」。英語ではIberian。
(各語のニュアンスはWikipediaの「ロマ」、「ムーア人」、「イベリア人」の項が参考になる。)
Gitano:スペイン語で「ロマ人」(スペイン語での発音はヒターノに近い)。
Moro:スペイン語で「ムーア人」。英語ではMoors。
Ibero:スペイン語で「イベリア人」。英語ではIberian。
(各語のニュアンスはWikipediaの「ロマ」、「ムーア人」、「イベリア人」の項が参考になる。)
※4:
"ma smu-ki?":アラビア語で「貴女の名前は?」。"maa 'ismuki?"の省略形。
"'ismii Layla.":アラビア語で「私の名前はライラ」。laylaはアラビア語で「夜」を表す。
"maa 'ismuka?":アラビア語で「貴方の名前は?」。
"ma smu-ki?":アラビア語で「貴女の名前は?」。"maa 'ismuki?"の省略形。
"'ismii Layla.":アラビア語で「私の名前はライラ」。laylaはアラビア語で「夜」を表す。
"maa 'ismuka?":アラビア語で「貴方の名前は?」。
このwikiの更新情報RSS