「stasis(ステイシス(意:均衡、静止、停滞))」にすればよかったですね。
そっちの方が色々ハマッたなって思います(笑)
+ | クリックすると表示 |
amen amen gospel amen.(*repeat-3)
oh,I'm scary.
so I'm scary. all that I see. now,I'm scary. all is fantasy. all is fantasy.
邦訳(意訳)
来たれ、来たれ、福音よ来たれ (リピート*3)
ああ、私は恐るべきもの
そう、私は恐るべきもの 全て分かり得た故に 今や私は恐怖そのものだ 全ては幻想 全ては幻想なんだ |
タグ: